Comparer
Psaumes 118:25-26Ps 118:25-26 (Annotée Neuchâtel)
25 Je te prie, ô Eternel, délivre !...Je te prie, ô Eternel, donne la prospérité !
26 Béni soit celui qui vient au nom de l'Eternel ;
Nous vous bénissons de la maison de l'Eternel.
Ps 118:25-26 (Catholique Crampon)
25 O Yahweh, donne le salut ! O Yahweh, donne la prospérité ! 26 Béni soit celui qui vient au nom de Yahweh ! Nous vous bénissons de la maison de Yahweh !Ps 118:25-26 (Nouvelle Edition de Genève)
25 O Eternel, accorde le salut!O Eternel, donne la prospérité!
26 Béni soit celui qui vient au nom de l'Eternel!
Nous vous bénissons de la maison de l'Eternel.
Ps 118:25-26 (Vulgate)
25vivifica me secundum verbum tuum.
26 Vias meas enuntiavi, et exaudisti me ;
doce me justificationes tuas.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées