Comparer
Psaumes 119:102-105BAN 102 Je ne me suis point écarté de tes lois,
Car c'est toi qui m'enseignes.
BCC 102 Je ne m'écarte pas de tes préceptes, car c'est toi qui m'as instruit.
DRB 102 Je ne me suis pas détourné de tes ordonnances, car c'est toi qui m'as instruit.
LSG 102 Je ne m'écarte pas de tes lois, Car c'est toi qui m'enseignes.
MAR 102 Je ne me suis point détourné de tes ordonnances, parce que tu me [les] as enseignées.
NEG 102 Je ne m'écarte pas de tes lois,
Car c'est toi qui m'enseignes.
BAN 103 Que tes paroles sont douces à mon palais !
Plus douces que le miel à ma bouche.
BCC 103 Que ta parole est douce à mon palais, plus que le miel à ma bouche !
DRB 103 Que tes paroles ont été douces à mon palais, plus que le miel à ma bouche !
LSG 103 Que tes paroles sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma bouche !
MAR 103 Ô que ta parole a été douce à mon palais ! plus douce que le miel à ma bouche.
NEG 103 Que tes paroles sont douces à mon palais,
Plus que le miel à ma bouche!
BAN 104 Par tes commandements je deviens intelligent,
C'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
BCC 104 Par tes ordonnances je deviens intelligent, aussi je hais tous les sentiers du mensonge.
DRB 104 Par tes préceptes je suis devenu intelligent ; c'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
LSG 104 Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge.
MAR 104 Je suis devenu intelligent par tes commandements, c'est pourquoi j'ai haï toute voie de mensonge.
NEG 104 Par tes ordonnances je deviens intelligent,
Aussi je hais toute voie de mensonge.
BAN 105 Nun.
Ta parole est une lampe à mes pieds,
Et une, lumière sur mon sentier.
BCC 105 Ta parole est un flambeau devant mes pas, une lumière sur mon sentier.
DRB 105 Ta parole est une lampe à mon pied, et une lumière à mon sentier.
LSG 105 Ta parole est une lampe à mes pieds, Et une lumière sur mon sentier.
MAR 105
[Nun] Ta parole est une lampe à mon pied, et une lumière à mon sentier.
NEG 105 Ta parole est une lampe à mes pieds,
Et une lumière sur mon sentier.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées