Comparer
Psaumes 119:102-105BAN 102 Je ne me suis point écarté de tes lois,
Car c'est toi qui m'enseignes.
DRB 102 Je ne me suis pas détourné de tes ordonnances, car c'est toi qui m'as instruit.
LSGS 102 Je ne m'écarte 05493 8804 pas de tes lois 04941, Car c'est toi qui m'enseignes 03384 8689.
NEG 102 Je ne m'écarte pas de tes lois,
Car c'est toi qui m'enseignes.
S21 102 Je ne me détourne pas de tes sentences,
car c'est toi qui me les as enseignées.
WLC 102 מִמִּשְׁפָּטֶ֥יךָ לֹא־ סָ֑רְתִּי כִּֽי־ אַ֝תָּ֗ה הוֹרֵתָֽנִי׃
BAN 103 Que tes paroles sont douces à mon palais !
Plus douces que le miel à ma bouche.
DRB 103 Que tes paroles ont été douces à mon palais, plus que le miel à ma bouche !
LSGS 103 Que tes paroles 0565 sont douces 04452 8738 à mon palais 02441, Plus que le miel 01706 à ma bouche 06310!
NEG 103 Que tes paroles sont douces à mon palais,
Plus que le miel à ma bouche!
S21 103 Que tes paroles sont douces pour mon palais!
Elles sont plus douces que le miel à ma bouche.
WLC 103 מַה־ נִּמְלְצ֣וּ לְ֭חִכִּי אִמְרָתֶ֗ךָ מִדְּבַ֥שׁ לְפִֽי׃
BAN 104 Par tes commandements je deviens intelligent,
C'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
DRB 104 Par tes préceptes je suis devenu intelligent ; c'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
LSGS 104 Par tes ordonnances 06490 je deviens intelligent 0995 8709, Aussi je hais 08130 8804 toute voie 0734 de mensonge 08267.
NEG 104 Par tes ordonnances je deviens intelligent,
Aussi je hais toute voie de mensonge.
S21 104 Grâce à tes décrets je deviens intelligent,
c'est pourquoi je déteste toute voie de mensonge.
WLC 104 מִפִּקּוּדֶ֥יךָ אֶתְבּוֹנָ֑ן עַל־ כֵּ֝֗ן שָׂנֵ֤אתִי ׀ כָּל־ אֹ֬רַח שָֽׁקֶר׃
BAN 105 Nun.
Ta parole est une lampe à mes pieds,
Et une, lumière sur mon sentier.
DRB 105 Ta parole est une lampe à mon pied, et une lumière à mon sentier.
LSGS 105 Ta parole 01697 est une lampe 05216 à mes pieds 07272, Et une lumière 0216 sur mon sentier 05410.
NEG 105 Ta parole est une lampe à mes pieds,
Et une lumière sur mon sentier.
S21 105 Ta parole est une lampe à mes pieds
et une lumière sur mon sentier.
WLC 105 נֵר־ לְרַגְלִ֥י דְבָרֶ֑ךָ וְ֝א֗וֹר לִנְתִיבָתִֽי׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées