Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 119:102-105

Ps 119:102-105 (Annotée Neuchâtel)

   102 Je ne me suis point écarté de tes lois,
Car c'est toi qui m'enseignes.
   103 Que tes paroles sont douces à mon palais !
Plus douces que le miel à ma bouche.
   104 Par tes commandements je deviens intelligent,
C'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
   105 Nun.
Ta parole est une lampe à mes pieds,
Et une, lumière sur mon sentier.

Ps 119:102-105 (King James)

   102 I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.
   103 How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth! 104 Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
   105 Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.

Ps 119:102-105 (Segond 1910)

   102 Je ne m'écarte pas de tes lois, Car c'est toi qui m'enseignes.
   103 Que tes paroles sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma bouche ! 104 Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge.
   105 Ta parole est une lampe à mes pieds, Et une lumière sur mon sentier.

Ps 119:102-105 (Martin)

   102 Je ne me suis point détourné de tes ordonnances, parce que tu me [les] as enseignées.
   103 Ô que ta parole a été douce à mon palais ! plus douce que le miel à ma bouche. 104 Je suis devenu intelligent par tes commandements, c'est pourquoi j'ai haï toute voie de mensonge.
   105

[Nun] Ta parole est une lampe à mon pied, et une lumière à mon sentier.

Ps 119:102-105 (Nouvelle Edition de Genève)

102 Je ne m'écarte pas de tes lois,
Car c'est toi qui m'enseignes.
103 Que tes paroles sont douces à mon palais,
Plus que le miel à ma bouche!
104 Par tes ordonnances je deviens intelligent,
Aussi je hais toute voie de mensonge.
105 Ta parole est une lampe à mes pieds,
Et une lumière sur mon sentier.

Ps 119:102-105 (Vulgate)

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées