Comparer
Psaumes 12BCC 1 Au maître de chant. Sur l'octave. Chant de David.
OST 1 Au maître-chantre. Psaume de David. Sur Shéminith.
BCC 2 Sauve, Yahweh ! car les hommes pieux s'en vont, les fidèles disparaissent d'entre les enfants des hommes.
OST 2 Délivre-nous, ô Éternel! Car il n'y a plus d'hommes de bien; les fidèles ont disparu d'entre les fils des hommes.
BCC 3 On se dit des mensonges les uns aux autres ; on parle avec des lèvres flatteuses et un coeur double.
OST 3 Ils se parlent faussement l'un à l'autre; ils parlent avec des lèvres flatteuses, avec un coeur double.
BCC 4 Que Yahweh retranche toutes les lèvres flatteuses, la langue qui discourt avec jactance,
OST 4 L'Éternel veuille retrancher toutes les lèvres flatteuses, et la langue qui parle avec orgueil,
BCC 5 ceux qui disent : "Par notre langue nous sommes forts ; nous avons avec nous nos lèvres : qui serait notre maître ?"
OST 5 Ceux qui disent: Nous aurons le dessus par nos langues, nos lèvres sont à nous, qui sera notre maître?
BCC 6 "À cause de l'oppression des affligés, du gémissement des pauvres, je veux maintenant me lever, dit Yahweh ; je leur apporterai le salut après lequel ils soupirent."
OST 6 A cause de l'oppression des misérables, à cause du gémissement des pauvres, maintenant, dit l'Éternel, je me lèverai; je mettrai en sûreté celui qu'on insulte.
BCC 7 Les paroles de Yahweh sont des paroles pures, un argent fondu dans un creuset sur la terre, sept fois purifié.
OST 7 Les paroles de l'Éternel sont des paroles pures; c'est un argent affiné au creuset, en terre, fondu sept fois.
BCC 8 Toi, Yahweh, tu les garderas ; tu les préserveras à jamais de cette génération.
OST 8 Toi, ô Éternel, tu les garderas, tu nous préserveras de cette race à jamais!
BCC 9 Autour d'eux les méchants se promènent avec arrogance : autant ils s'élèvent, autant seront humiliés les enfants des hommes.
OST 9 Lorsque des gens abjects s'élèvent parmi les fils des hommes, les méchants se promènent de toutes parts.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées