Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 121:1-2

BCC 1 Cantique pour les montées. Je lève les yeux vers les montagnes : d'où me viendra le secours ?

DRB 1 J'élève mes yeux vers les montagnes d'où vient mon secours* ;

LSG 1 Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours ?

MAR 1 Cantique de Mahaloth.

J'élève mes yeux vers les montagnes, d'où me viendra le secours.

NEG 1 Cantique des degrés.
Je lève mes yeux vers les montagnes…
D'où me viendra le secours?

S21 1 Chant des montées.
Je lève mes yeux vers les montagnes:
d'où me viendra le secours?

VULC 1 Canticum graduum. [Lætatus sum in his quæ dicta sunt mihi :
In domum Domini ibimus.

WLC 1 שִׁ֗יר לַֽמַּ֫עֲל֥וֹת אֶשָּׂ֣א עֵ֭ינַי אֶל־ הֶהָרִ֑ים מֵ֝אַ֗יִן יָבֹ֥א עֶזְרִֽי׃

BCC 2 Mon secours viendra de Yahweh, qui a fait le ciel et la terre.

DRB 2 Mon secours [vient] d'auprès de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.

LSG 2 Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.

MAR 2 Mon secours vient de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.

NEG 2 Le secours me vient de l'Eternel,
Qui a fait les cieux et la terre.

S21 2 Le secours me vient de l'Eternel,
qui a fait le ciel et la terre.

VULC 2 Stantes erant pedes nostri
in atriis tuis, Jerusalem.

WLC 2 עֶ֭זְרִי מֵעִ֣ם יְהוָ֑ה עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées