Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 121

BAN 1 Cantique pour les pèlerinages.
Je lève mes veux vers les montagnes...
D'où me viendra le secours ?

LSG 1 Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours ?

MAR 1 Cantique de Mahaloth.

J'élève mes yeux vers les montagnes, d'où me viendra le secours.

NEG 1 Cantique des degrés.
Je lève mes yeux vers les montagnes…
D'où me viendra le secours?

BAN 2 Mon secours vient de l'Eternel,
Qui a fait les cieux et la terre.

LSG 2 Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.

MAR 2 Mon secours vient de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.

NEG 2 Le secours me vient de l'Eternel,
Qui a fait les cieux et la terre.

BAN 3 Qu'il ne laisse pas broncher ton pied,
Qu'il ne sommeille pas, celui qui te garde !

LSG 3 Il ne permettra point que ton pied chancelle ; Celui qui te garde ne sommeillera point.

MAR 3 Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé ; celui qui te garde ne sommeillera point.

NEG 3 Il ne permettra point que ton pied chancelle;
Celui qui te garde ne sommeillera point.

BAN 4 Non, il ne sommeillera pas et ne dormira pas,
Celui qui garde Israël.

LSG 4 Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.

MAR 4 Voilà, celui qui garde Israël ne sommeillera point, et ne s'endormira point.

NEG 4 Voici, il ne sommeille ni ne dort,
Celui qui garde Israël.

BAN 5 L'Eternel est celui qui te garde ;
L'Eternel est ton ombre ; il est à ta main droite.

LSG 5 L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite.

MAR 5 L'Eternel est celui qui te garde, l'Eternel est ton ombre, il est à ta main droite.

NEG 5 L'Eternel est celui qui te garde,
L'Eternel est ton ombre à ta main droite.

BAN 6 De jour, le soleil ne te frappera point,
Ni la lune de nuit.

LSG 6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.

MAR 6 Le soleil ne donnera point sur toi, de jour ; ni la lune, de nuit.

NEG 6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point,
Ni la lune pendant la nuit.

BAN 7 L'Eternel te gardera de tout mal,
Il gardera ton âme.

LSG 7 L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme ;

MAR 7 L'Eternel te gardera de tout mal, il gardera ton âme.

NEG 7 L'Eternel te gardera de tout mal,
Il gardera ton âme;

BAN 8 L'Eternel gardera ta sortie et ton entrée
Dès maintenant et à jamais.

LSG 8 L'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.

MAR 8 L'Eternel gardera ton issue et ton entrée, dès maintenant et à toujours.

NEG 8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée,
Dès maintenant et à jamais.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées