Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 122:6-9

DRB 6 Demandez la paix de Jérusalem ; ceux qui t'aiment prospéreront.

MAR 6 Priez pour la paix de Jérusalem ; que ceux qui t'aiment jouissent de la prospérité.

OST 6 Priez pour la paix de Jérusalem! Que ceux qui t'aiment jouissent de la paix!

WLC 6 שַׁ֭אֲלוּ שְׁל֣וֹם יְרוּשָׁלִָ֑ם יִ֝שְׁלָ֗יוּ אֹהֲבָֽיִךְ׃

DRB 7 Que la paix soit dans tes murs, la prospérité dans tes palais !

MAR 7 Que la paix soit à ton avant-mur, et la prospérité dans tes palais.

OST 7 Que la paix soit dans tes murs, et le repos dans tes palais!

WLC 7 יְהִֽי־ שָׁל֥וֹם בְּחֵילֵ֑ךְ שַׁ֝לְוָ֗ה בְּאַרְמְנוֹתָֽיִךְ׃

DRB 8 cause de mes frères et de mes compagnons, je dirai : Que la paix soit en toi !

MAR 8 Pour l'amour de mes frères et de mes amis, je prierai maintenant pour ta paix.

OST 8 A cause de mes frères et de mes amis, je prierai pour ta paix.

WLC 8 לְ֭מַעַן אַחַ֣י וְרֵעָ֑י אֲדַבְּרָה־ נָּ֖א שָׁל֣וֹם בָּֽךְ׃

DRB 9 cause de la maison de l'Éternel, notre Dieu, je rechercherai ton bien.

MAR 9 A cause de la maison de l'Eternel notre Dieu je procurerai ton bien.

OST 9 A cause de la maison de l'Éternel notre Dieu, je demanderai pour toi le bonheur.

WLC 9 לְ֭מַעַן בֵּית־ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ אֲבַקְשָׁ֖ה ט֣וֹב לָֽךְ׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées