Comparer
Psaumes 123Ps 123 (Annotée Neuchâtel)
1 Cantique pour les pèlerinages.Vers toi j'ai levé les yeux,
O toi qui trônes dans les cieux !
2 Voici, comme les yeux des serviteurs
Vers la main de leurs maîtres,
Comme les yeux de la servante
Vers la main de sa maîtresse,
Ainsi nos yeux sont tournés vers l'Eternel notre Dieu,
Jusqu'à ce qu'il ait pitié de nous.
3 Aie pitié de nous, Eternel, aie pitié de nous,
Car nous sommes rassasiés de mépris.
4 Notre âme en a assez
De la raillerie des heureux, du mépris des orgueilleux.
Ps 123 (Martin)
Prière de l’Eglise affligée.
1 Cantique de Mahaloth.
J'élève mes yeux à toi, qui habites dans les cieux. 2 Voici, comme les yeux des serviteurs [regardent] à la main de leurs maîtres ; [et] comme les yeux de la servante [regardent] à la main de sa maîtresse ; ainsi nos yeux [regardent] à l'Eternel notre Dieu, jusqu’à ce qu'il ait pitié de nous. 3 Aie pitié de nous, ô Eternel ! aie pitié de nous ; car nous avons été accablés de mépris. 4 Notre âme est accablée des insultes de ceux qui sont à leur aise, [et] du mépris des orgueilleux.
Ps 123 (Ostervald)
1 Cantique de Maaloth. J'élève mes yeux vers toi, qui habites dans les cieux. 2 Voici, comme les yeux des serviteurs regardent à la main de leurs maîtres, et les yeux de la servante à la main de sa maîtresse, ainsi nos yeux regardent à l'Éternel notre Dieu, jusqu'à ce qu'il ait pitié de nous. 3 Aie pitié de nous, Éternel, aie pitié de nous, car nous sommes rassasiés de mépris! 4 Notre âme est abondamment rassasiée de la moquerie de ceux qui sont dans l'abondance, du mépris des orgueilleux.Ps 123 (Segond 21)
Prière pour le peuple opprimé
1
Chant des montées.
J'ai levé les yeux vers toi,
qui sièges dans le ciel.
2
Oui, tout comme les yeux des serviteurs
sont fixés sur la main de leur maître,
et les yeux de la servante
sur la main de sa maîtresse,
ainsi nos yeux se tournent vers l'Eternel, notre Dieu,
jusqu'à ce qu'il nous fasse grâce.
3
Fais-nous grâce, Eternel, fais-nous grâce,
car nous n'en pouvons plus d'être méprisés,
4
nous en avons plus qu'assez
des moqueries des orgueilleux, du mépris des hautains!
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées