Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 123

DRB 1 J'élève mes yeux vers toi, qui habites dans les cieux.

MAR 1 Cantique de Mahaloth.

J'élève mes yeux à toi, qui habites dans les cieux.

VULC 1 Canticum graduum. [Nisi quia Dominus erat in nobis,
dicat nunc Israël,

WLC 1 שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת אֵ֭לֶיךָ נָשָׂ֣אתִי אֶת־ עֵינַ֑י הַ֝יֹּשְׁבִ֗י בַּשָּׁמָֽיִם׃

DRB 2 Voici, comme les yeux des serviteurs [regardent] à la main de leurs maîtres, comme les yeux de la servante à la main de sa maîtresse, ainsi nos yeux [regardent] à l'Éternel, notre Dieu, jusqu'à ce qu'il use de grâce envers nous.

MAR 2 Voici, comme les yeux des serviteurs [regardent] à la main de leurs maîtres ; [et] comme les yeux de la servante [regardent] à la main de sa maîtresse ; ainsi nos yeux [regardent] à l'Eternel notre Dieu, jusqu’à ce qu'il ait pitié de nous.

VULC 2 nisi quia Dominus erat in nobis :
cum exsurgerent homines in nos,

WLC 2 הִנֵּ֨ה כְעֵינֵ֪י עֲבָדִ֡ים אֶל־ יַ֤ד אֲ‍ֽדוֹנֵיהֶ֗ם כְּעֵינֵ֣י שִׁפְחָה֮ אֶל־ יַ֪ד גְּבִ֫רְתָּ֥הּ כֵּ֣ן עֵ֭ינֵינוּ אֶל־ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ עַ֝֗ד שֶׁיְּחָנֵּֽנוּ׃

DRB 3 Use de grâce envers nous, ô Éternel ! use de grâce envers nous ; car nous sommes, outre mesure, rassasiés de mépris.

MAR 3 Aie pitié de nous, ô Eternel ! aie pitié de nous ; car nous avons été accablés de mépris.

VULC 3 forte vivos deglutissent nos ;
cum irasceretur furor eorum in nos,

WLC 3 חָנֵּ֣נוּ יְהוָ֣ה חָנֵּ֑נוּ כִּֽי־ רַ֝֗ב שָׂבַ֥עְנוּ בֽוּז׃

DRB 4 Nos âmes sont, outre mesure, rassasiées des insultes de ceux qui sont à l'aise, du mépris des orgueilleux.

MAR 4 Notre âme est accablée des insultes de ceux qui sont à leur aise, [et] du mépris des orgueilleux.

VULC 4 forsitan aqua absorbuisset nos ;

WLC 4 רַבַּת֮ שָֽׂבְעָה־ לָּ֪הּ נַ֫פְשֵׁ֥נוּ הַלַּ֥עַג הַשַּׁאֲנַנִּ֑ים הַ֝בּ֗וּז לִגְאֵ֥יוֹנִֽים׃

VULC 5 torrentem pertransivit anima nostra ;
forsitan pertransisset anima nostra
aquam intolerabilem.

VULC 6 Benedictus Dominus, qui non dedit nos
in captionem dentibus eorum.

VULC 7 Anima nostra sicut passer erepta est
de laqueo venantium ;
laqueus contritus est,
et nos liberati sumus.

VULC 8 Adjutorium nostrum in nomine Domini,
qui fecit cælum et terram.]

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées