Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 125

Ps 125 (Catholique Crampon)

1 Cantique des montées. Ceux qui se confient en Yahweh sont comme la montagne de Sion : elle ne chancelle point, elle est établie pour toujours. 2 Jérusalem a autour d'elle une ceinture de montagnes : ainsi Yahweh entoure son peuple, dès maintenant et à jamais. 3 Le sceptre des méchants ne restera pas sur l'héritage des justes, afin que les justes ne portent pas aussi leurs mains vers l'iniquité. 4 Yahweh, répands tes bontés sur les bons, et sur ceux qui ont le coeur droit. 5 Mais sur ceux qui se détournent en des voies tortueuses, que Yahweh les abandonne avec ceux qui font le mal ! Paix sur Israël !

Ps 125 (Darby)

0 Cantique des degrés.   1 Ceux qui se confient en l'Éternel sont comme la montagne de Sion, qui ne chancelle pas, qui demeure* à toujours. 2 Jérusalem ! - des montagnes sont autour d'elle, et l'Éternel est autour de son peuple, dès maintenant et à toujours. 3 Car le bâton* de la méchanceté ne reposera pas sur le lot des justes ; afin que les justes n'étendent pas leur main vers l'iniquité.
   4 Éternel ! fais du bien aux gens de bien et à ceux qui sont droits dans leur cœur ! 5 Mais quant à ceux qui se détournent dans leurs voies tortueuses, l'Éternel les fera marcher avec les ouvriers d'iniquité. La paix soit* sur Israël !

Ps 125 (Martin)

Dieu est la défense et la sûreté de Jérusalem.

   1 Cantique de Mahaloth.

Ceux qui se confient en l'Eternel sont comme la montagne de Sion, qui ne peut être ébranlée, et qui se soutient à toujours. 2 Quant à Jérusalem, il y a des montagnes à l'entour d'elle, et l'Eternel est à l'entour de son peuple, dès maintenant et à toujours. 3 Car la verge de la méchanceté ne reposera point sur le lot des justes ; de peur que les justes ne mettent leurs mains à l'iniquité.
   4 Eternel, bénis les gens de bien et ceux dont le coeur est droit. 5 Mais quant à ceux qui tordent leurs sentiers obliques, l'Eternel les fera marcher avec les ouvriers d'iniquité. La paix [sera] sur Israël.

Ps 125 (Stephanus 1550)

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées