Comparer
Psaumes 126BCC 1 Cantique des montées. Quand Yahweh ramena les captifs de Sion, ce fut pour nous comme un songe.
NEG 1 Cantique des degrés.
Quand l'Eternel ramena les captifs de Sion,
Nous étions comme ceux qui font un rêve.
BCC 2 Alors notre bouche fit entendre des cris joyeux, notre langue, des chants d'allégresse. Alors on répéta parmi les nations : "Yahweh a fait pour eux de grandes choses.
NEG 2 Alors notre bouche était remplie de cris de joie,
Et notre langue de chants d'allégresse;
Alors on disait parmi les nations:
L'Eternel a fait pour eux de grandes choses!
BCC 3 Oui, Yahweh a fait pour nous de grandes choses ; nous sommes dans la joie.
NEG 3 L'Eternel a fait pour nous de grandes choses;
Nous sommes dans la joie.
BCC 4 Yahweh, ramène nos captifs, comme tu fais couler les torrents dans le Néguev.
NEG 4 Eternel, ramène nos captifs,
Comme des ruisseaux dans le midi!
BCC 5 Ceux qui sèment dans les larmes, moissonneront dans l'allégresse.
NEG 5 Ceux qui sèment avec larmes
Moissonneront avec chants d'allégresse.
BCC 6 Ils vont, ils vont en pleurant, portant et jetant la semence ; ils reviendront avec des cris de joie, portant les gerbes de leur moisson.
NEG 6 Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence,
Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées