Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 126

LSG 1 Cantique des degrés. Quand l'Éternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.

OST 1 Cantique de Maaloth. Quand l'Éternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui font un rêve.

VULC 1 Canticum graduum Salomonis. [Nisi Dominus ædificaverit domum,
in vanum laboraverunt qui ædificant eam.
Nisi Dominus custodierit civitatem,
frustra vigilat qui custodit eam.

LSG 2 Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d'allégresse ; Alors on disait parmi les nations: L'Éternel a fait pour eux de grandes choses !

OST 2 Alors notre bouche fut pleine de cris de joie, et notre langue de chants de triomphe. Alors on disait parmi les nations: L'Éternel a fait de grandes choses à ceux-ci.

VULC 2 Vanum est vobis ante lucem surgere :
surgite postquam sederitis,
qui manducatis panem doloris.
Cum dederit dilectis suis somnum,

LSG 3 L'Éternel a fait pour nous de grandes choses ; Nous sommes dans la joie.

OST 3 L'Éternel nous a fait de grandes choses; nous en avons été joyeux.

VULC 3 ecce hæreditas Domini, filii ;
merces, fructus ventris.

LSG 4 Éternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi !

OST 4 Éternel, ramène nos captifs, comme les ruisseaux au pays du midi!

VULC 4 Sicut sagittæ in manu potentis,
ita filii excussorum.

LSG 5 Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d'allégresse.

OST 5 Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec chants de triomphe.

VULC 5 Beatus vir qui implevit desiderium suum ex ipsis :
non confundetur cum loquetur inimicis suis in porta.]

LSG 6 Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.

OST 6 Celui qui porte la semence pour la répandre, marche en pleurant; mais il reviendra en chantant de joie, quand il portera ses gerbes.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées