Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 128

DRB 1 Bienheureux quiconque craint l'Éternel, [et] marche dans ses voies !

LSGS 1 Cantique 07892 des degrés 04609. Heureux 0835 tout homme qui craint 03373 l'Eternel 03068, Qui marche 01980 8802 dans ses voies 01870!

NEG 1 Cantique des degrés.
Heureux tout homme qui craint l'Eternel,
Qui marche dans ses voies!

S21 1 Chant des montées.
Heureux tout homme qui craint l'Eternel,
qui marche dans ses voies!

DRB 2 Car tu mangeras du travail de tes mains ; tu seras bienheureux, et tu seras entouré de biens*.

LSGS 2 Tu jouis 0398 8799 alors du travail 03018 de tes mains 03709, Tu es heureux 0835, tu prospères 02896.

NEG 2 Tu jouis alors du travail de tes mains,
Tu es heureux, tu prospères.

S21 2 Tu profites alors du travail de tes mains,
tu es heureux, tu prospères.

DRB 3 Ta femme sera au dedans de ta maison comme une vigne féconde* ; tes fils seront comme des plants d'oliviers autour de ta table.

LSGS 3 Ta femme 0802 est comme une vigne 01612 féconde 06509 8802 Dans l'intérieur 03411 de ta maison 01004; Tes fils 01121 sont comme des plants 08363 d'olivier 02132, Autour 05439 de ta table 07979.

NEG 3 Ta femme est comme une vigne féconde
Dans l'intérieur de ta maison;
Tes fils sont comme des plants d'olivier,
Autour de ta table.

S21 3 Ta femme est comme une vigne porteuse de fruits
dans ton foyer,
tes fils sont comme des plants d'olivier
autour de ta table.

DRB 4 Voici, ainsi sera béni l'homme qui craint l'Éternel.

LSGS 4 C'est ainsi qu'est béni 01288 8792 L'homme 01397 qui craint 03373 l'Eternel 03068.

NEG 4 C'est ainsi qu'est béni
L'homme qui craint l'Eternel.

S21 4 C'est ainsi qu'est béni
l'homme qui craint l'Eternel.

DRB 5 L'Éternel te bénira de Sion. Et puisses-tu voir le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie,

LSGS 5 L'Eternel 03068 te bénira 01288 8762 de Sion 06726, Et tu verras 07200 8798 le bonheur 02898 de Jérusalem 03389 Tous les jours 03117 de ta vie 02416;

NEG 5 L'Eternel te bénira de Sion,
Et tu verras le bonheur de Jérusalem
Tous les jours de ta vie;

S21 5 L'Eternel te bénira de Sion,
et tu verras le bonheur de Jérusalem
tous les jours de ta vie,

DRB 6 Et voir des fils de tes fils ! La paix soit sur* Israël !

LSGS 6 Tu verras 07200 8798 les fils 01121 de tes fils 01121. Que la paix 07965 soit sur Israël 03478!

NEG 6 Tu verras les fils de tes fils.
Que la paix soit sur Israël!

S21 6 tu verras les fils de tes fils.
Que la paix soit sur Israël!

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées