Comparer
Psaumes 128Ps 128 (Martin)
Déclaration du bonheur des justes.
1 Cantique de Mahaloth.
Bienheureux est quiconque craint l'Eternel, et marche dans ses voies. 2 Car tu mangeras du travail de tes mains ; tu seras bienheureux, et tu prospéreras. 3 Ta femme sera dans ta maison, comme une vigne abondante en fruit ; [et] tes enfants seront autour de ta table, comme des plantes d'oliviers. 4 Voici, certainement ainsi sera béni le personnage qui craint l'Eternel. 5 L'Eternel te bénira de Sion, et tu verras le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie. 6 Et tu verras des enfants à tes enfants. La paix sera sur Israël.
Ps 128 (Nouvelle Edition de Genève)
Bénédiction du foyer de l'homme fidèle
1
Cantique des degrés.
Heureux tout homme qui craint l'Eternel,
Qui marche dans ses voies!
2
Tu jouis alors du travail de tes mains,
Tu es heureux, tu prospères.
3
Ta femme est comme une vigne féconde
Dans l'intérieur de ta maison;
Tes fils sont comme des plants d'olivier,
Autour de ta table.
4
C'est ainsi qu'est béni
L'homme qui craint l'Eternel.
5
L'Eternel te bénira de Sion,
Et tu verras le bonheur de Jérusalem
Tous les jours de ta vie;
6
Tu verras les fils de tes fils.
Que la paix soit sur Israël!
Ps 128 (Segond 21)
Bénédiction du foyer de l'homme fidèle
1
Chant des montées.
Heureux tout homme qui craint l'Eternel,
qui marche dans ses voies!
2
Tu profites alors du travail de tes mains,
tu es heureux, tu prospères.
3
Ta femme est comme une vigne porteuse de fruits
dans ton foyer,
tes fils sont comme des plants d'olivier
autour de ta table.
4
C'est ainsi qu'est béni
l'homme qui craint l'Eternel.
5
L'Eternel te bénira de Sion,
et tu verras le bonheur de Jérusalem
tous les jours de ta vie,
6
tu verras les fils de tes fils.
Que la paix soit sur Israël!
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées