Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 130:3-4

BAN 3 Si tu gardes les iniquités, ô Eternel !...
Seigneur, qui subsistera ?

BCC 3 Si tu gardes le souvenir de l'iniquité, Yahweh, Seigneur, qui pourra subsister ?

DRB 3 Ô Jah ! si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui subsistera ?

KJV 3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?

OST 3 Éternel, si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui subsistera?

WLC 3 אִם־ עֲוֺנ֥וֹת תִּשְׁמָר־ יָ֑הּ אֲ֝דֹנָ֗י מִ֣י יַעֲמֹֽד׃

BAN 4 Car le pardon est auprès de toi,
Afin que l'on te craigne...

BCC 4 Mais auprès de toi est le pardon, afin qu'on te révère.

DRB 4 Mais il y a pardon auprès de toi, afin que tu sois craint.

KJV 4 But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.

OST 4 Mais le pardon se trouve auprès de toi, afin qu'on te craigne.

WLC 4 כִּֽי־ עִמְּךָ֥ הַסְּלִיחָ֑ה לְ֝מַ֗עַן תִּוָּרֵֽא׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées