Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 130:3-4

BCC 3 Si tu gardes le souvenir de l'iniquité, Yahweh, Seigneur, qui pourra subsister ?

KJV 3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?

LSGS 3 Si tu gardais le souvenir 08104 8799 des iniquités 05771, Eternel 03050, Seigneur 0136, qui pourrait subsister 05975 8799?

OST 3 Éternel, si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui subsistera?

BCC 4 Mais auprès de toi est le pardon, afin qu'on te révère.

KJV 4 But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.

LSGS 4 Mais le pardon 05547 se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne 03372 8735.

OST 4 Mais le pardon se trouve auprès de toi, afin qu'on te craigne.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées