Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 130:3-4

BCC 3 Si tu gardes le souvenir de l'iniquité, Yahweh, Seigneur, qui pourra subsister ?

LSGS 3 Si tu gardais le souvenir 08104 8799 des iniquités 05771, Eternel 03050, Seigneur 0136, qui pourrait subsister 05975 8799?

MAR 3 Ô Eternel ! si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui est-ce qui subsistera ?

NEG 3 Si tu gardais le souvenir des iniquités, Eternel,
Seigneur, qui pourrait subsister?

S21 3 Si tu tenais compte de nos fautes, Eternel,
Seigneur, qui pourrait subsister?

VULC 3 Speret Israël in Domino,
ex hoc nunc et usque in sæculum.]

BCC 4 Mais auprès de toi est le pardon, afin qu'on te révère.

LSGS 4 Mais le pardon 05547 se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne 03372 8735.

MAR 4 Mais il y a pardon par-devers toi, afin que tu sois craint.

NEG 4 Mais le pardon se trouve auprès de toi,
Afin qu'on te craigne.

S21 4 Mais le pardon se trouve auprès de toi
afin qu'on te craigne.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées