Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 130:3-4

KJV 3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?

LSGS 3 Si tu gardais le souvenir 08104 8799 des iniquités 05771, Eternel 03050, Seigneur 0136, qui pourrait subsister 05975 8799?

OST 3 Éternel, si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui subsistera?

S21 3 Si tu tenais compte de nos fautes, Eternel,
Seigneur, qui pourrait subsister?

KJV 4 But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.

LSGS 4 Mais le pardon 05547 se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne 03372 8735.

OST 4 Mais le pardon se trouve auprès de toi, afin qu'on te craigne.

S21 4 Mais le pardon se trouve auprès de toi
afin qu'on te craigne.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées