Comparer
Psaumes 130BCC 1 Cantique des montées. Du fond de l'abîme je crie vers toi, Yahweh.
KJV 1 Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
BCC 2 Seigneur, écoute ma voix ; que tes oreilles soient attentives aux accents de ma prière !
KJV 2 Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
BCC 3 Si tu gardes le souvenir de l'iniquité, Yahweh, Seigneur, qui pourra subsister ?
KJV 3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
BCC 4 Mais auprès de toi est le pardon, afin qu'on te révère.
KJV 4 But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
BCC 5 J'espère en Yahweh; mon âme espère, et j'attends sa parole.
KJV 5 I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
BCC 6 Mon âme aspire après le Seigneur plus que les guetteurs n'aspirent après l'aurore.
KJV 6 My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.
BCC 7 Israël, mets ton espoir en Yahweh ! Car avec Yahweh est la miséricorde, avec lui une surabondante délivrance.
KJV 7 Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.
BCC 8 C'est lui qui rachètera Israël de toutes ses iniquités.
KJV 8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées