Comparer
Psaumes 130Ps 130 (Darby)
0 Cantique des degrés. 1 Je t'ai invoqué des lieux profonds, ô Éternel ! 2 Seigneur ! écoute ma voix ; que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications. 3 Ô Jah ! si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui subsistera ? 4 Mais il y a pardon auprès de toi, afin que tu sois craint.5 J'ai attendu l'Éternel ; mon âme l'a attendu, et j'ai eu mon attente en sa parole. 6 Mon âme [attend] le Seigneur, plus que les sentinelles [n'attendent] le matin, que les sentinelles [n'attendent] le matin. 7 Israël, attends-toi à l'Éternel ; car auprès de l'Éternel est la bonté, et il y a rédemption en abondance auprès de lui ; 8 Et lui rachètera Israël de toutes ses iniquités.
Ps 130 (Martin)
Prière ardente du fidèle dans le sentiment de ses péchés, et sa confiance en la grâce de Dieu.
1 Cantique Mahaloth.
Ô Éternel ! je t'invoque des lieux profonds. 2
Seigneur, écoute ma voix ! que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications. 3
Ô Eternel ! si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui est-ce qui subsistera ? 4
Mais il y a pardon par-devers toi, afin que tu sois craint.
5
J'ai attendu l'Eternel ; mon âme l'a attendu, et j'ai eu mon attente en sa parole. 6
Mon âme [attend] le Seigneur plus que les sentinelles [n'attendent] le matin, plus que les sentinelles [n'attendent] le matin. 7
Israël, attends-toi à l'Eternel : car l'Eternel est miséricordieux et il y a rédemption en abondance par devers lui. 8
Et lui-même rachètera Israël de toutes ses iniquités.
Ps 130 (Nouvelle Edition de Genève)
Attente de l'intervention de Dieu
1
Cantique des degrés.
Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Eternel!
2
Seigneur, écoute ma voix!
Que tes oreilles soient attentives
A la voix de mes supplications!
3
Si tu gardais le souvenir des iniquités, Eternel,
Seigneur, qui pourrait subsister?
4
Mais le pardon se trouve auprès de toi,
Afin qu'on te craigne.
5
J'espère en l'Eternel, mon âme espère,
Et j'attends sa promesse.
6
Mon âme compte sur le Seigneur,
Plus que les gardes ne comptent sur le matin,
Que les gardes ne comptent sur le matin.
7
Israël, mets ton espoir en l'Eternel!
Car la miséricorde est auprès de l'Eternel,
Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
8
C'est lui qui rachètera Israël
De toutes ses iniquités.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées