Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 131

Ps 131 (Catholique Crampon)

1 Cantique des montées. De David. Yahweh, mon coeur ne s'est pas enflé d'orgueil, et mes regards n'ont pas été hautains. Je ne recherche point les grandes choses, ni ce qui est élevé au-dessus de moi.
2 Non ! Je tiens mon âme dans le calme et le silence. Comme un enfant sevré sur le sein de sa mère, comme l'enfant sevré mon âme est en moi.
3 Israël, mets ton espoir en Yahweh ! Maintenant et toujours !

Ps 131 (Martin)

Humilité et piété du Prophète ; et l’assurance qu’il faut mettre au Seigneur.

1 Cantique de Mahaloth, de David.

Ô Éternel ! mon coeur ne s'est point élevé, et mes yeux ne se sont point haussés, et je n'ai point marché en des choses grandes et merveilleuses au-dessus de ma portée.
2 N'ai-je point soumis et fait taire mon coeur, comme celui qui est sevré fait envers sa mère ; mon coeur est en moi, comme celui qui est sevré.
3 Israël attends-toi à l'Eternel dès maintenant et à toujours.

Ps 131 (Nouvelle Edition de Genève)

Paix en Dieu

1 Cantique des degrés. De David.Eternel! je n'ai ni un cœur qui s'enfle, ni des regards hautains;Je ne m'occupe pas de choses trop grandes et trop élevées pour moi.
2 Loin de là, j'ai l'âme calme et tranquille,Comme un enfant sevré qui est auprès de sa mère;J'ai l'âme comme un enfant sevré.
3 Israël, mets ton espoir en l'Eternel,Dès maintenant et à jamais!

Ps 131 (Codex W. Leningrad)

1 שִׁ֥יר הַֽמַּֽעֲל֗וֹת לְדָ֫וִ֥ד יְהוָ֤ה ׀ לֹא־ גָבַ֣הּ לִ֭בִּי וְלֹא־ רָמ֣וּ עֵינַ֑י וְלֹֽא־ הִלַּ֓כְתִּי ׀ בִּגְדֹל֖וֹת וּבְנִפְלָא֣וֹת מִמֶּֽנִּי׃
2 אִם־ לֹ֤א שִׁוִּ֨יתִי ׀ וְדוֹמַ֗מְתִּי נַ֫פְשִׁ֥י כְּ֭גָמֻל עֲלֵ֣י אִמּ֑וֹ כַּגָּמֻ֖ל עָלַ֣י נַפְשִֽׁי׃
3 יַחֵ֣ל יִ֭שְׂרָאֵל אֶל־ יְהוָ֑ה מֵֽ֝עַתָּ֗ה וְעַד־ עוֹלָֽם׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées