Comparer
Psaumes 133Ps 133 (Catholique Crampon)
1 Cantique des montées. De David. Ah ! Qu'il est bon, qu'il est doux pour des frères d'habiter ensemble !2 C'est comme l'huile précieuse qui, répandue sur la tête, coule sur la barbe, sur la barbe d'Aaron, qui descend sur le bord de son vêtement.
3 C'est comme la rosée de l'Hermon, qui descend sur les sommets de Sion. Car c'est là que Yahweh a établi la bénédiction, la vie, pour toujours.
Ps 133 (Martin)
Cantique de serviteur, rends-moi Mahaloth, de David.
1
Voici, oh ! Que c'est une chose bonne, et que c'est une chose agréable, que les frères s'entretiennent, qu'ils s'entretiennent, dis-je, ensemble !
2
C'est comme cette huile précieuse, répandue sur la tête, laquelle découle sur la barbe d'Aaron, et qui découle sur le bord de ses vêtements ;
3
Et comme la rosée de Hermon, et celle qui descend sur les montagnes de Sion : car c'est là que l'Eternel a ordonné la bénédiction et la vie, à toujours.
Ps 133 (Nouvelle Edition de Genève)
L'amour fraternel
1
Cantique des degrés. De David.Voici, oh! qu'il est agréable, qu'il est douxPour des frères de demeurer ensemble!
2
C'est comme l'huile précieuse qui, répandue sur la tête,Descend sur la barbe, sur la barbe d'Aaron,Qui descend sur le bord de ses vêtements.
3
C'est comme la rosée de l'Hermon,Qui descend sur les montagnes de Sion;Car c'est là que l'Eternel envoie la bénédiction,La vie, pour l'éternité.
Ps 133 (Ostervald)
1 Cantique de Maaloth, de David. Voici, oh! qu'il est bon et qu'il est agréable que des frères demeurent unis ensemble!2 C'est comme l'huile précieuse, qui descend sur la tête et sur la barbe d'Aaron, qui descend jusqu'au bord de ses vêtements;
3 Et comme la rosée de l'Hermon, qui descend sur les montagnes de Sion; car c'est là que l'Éternel a ordonné la bénédiction, et la vie à toujours.
Ps 133 (Codex W. Leningrad)
1 שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֗וֹת לְדָ֫וִ֥ד הִנֵּ֣ה מַה־ טּ֭וֹב וּמַה־ נָּעִ֑ים שֶׁ֖בֶת אַחִ֣ים גַּם־ יָֽחַד׃2 כַּשֶּׁ֤מֶן הַטּ֨וֹב ׀ עַל־ הָרֹ֗אשׁ יֹרֵ֗ד עַֽל־ הַזָּקָ֥ן זְקַֽן־ אַהֲרֹ֑ן שֶׁ֝יֹּרֵ֗ד עַל־ פִּ֥י מִדּוֹתָֽיו׃
3 כְּטַל־ חֶרְמ֗וֹן שֶׁיֹּרֵד֮ עַל־ הַרְרֵ֪י צִ֫יּ֥וֹן כִּ֤י שָׁ֨ם ׀ צִוָּ֣ה יְ֭הוָה אֶת־ הַבְּרָכָ֑ה חַ֝יִּ֗ים עַד־ הָעוֹלָֽם׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées