Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 134

BAN 1 Cantique des pèlerinages.
Oui, bénissez l'Eternel,
Vous tous les serviteurs de l'Eternel,
Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel
Pendant les nuits !

MAR 1 Cantique de Mahaloth.

Voici, bénissez l'Eternel, vous tous les serviteurs de l'Eternel, qui assistez toutes les nuits dans la maison de l'Eternel.

NEG 1 Cantique des degrés.
Voici, bénissez l'Eternel, vous tous, serviteurs de l'Eternel,
Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel pendant les nuits!

S21 1 Chant des montées.
Oh! Bénissez l'Eternel, vous tous, serviteurs de l'Eternel,
qui vous tenez dans la maison de l'Eternel pendant les nuits!

WLC 1 שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת הִנֵּ֤ה ׀ בָּרֲכ֣וּ אֶת־ יְ֭הוָה כָּל־ עַבְדֵ֣י יְהוָ֑ה הָעֹמְדִ֥ים בְּבֵית־ יְ֝הוָ֗ה בַּלֵּילֽוֹת׃

BAN 2 Elevez vos mains saintement,
Et bénissez l'Eternel.

MAR 2 Elevez vos mains dans le Sanctuaire, et bénissez l'Eternel.

NEG 2 Elevez vos mains vers le sanctuaire,
Et bénissez l'Eternel!

S21 2 Levez vos mains vers le sanctuaire
et bénissez l'Eternel!

WLC 2 שְׂאֽוּ־ יְדֵכֶ֥ם קֹ֑דֶשׁ וּ֝בָרֲכוּ אֶת־ יְהוָֽה׃

BAN 3 Que l'Eternel te bénisse de Sion,
Lui qui a fait les cieux et la terre !

MAR 3 L'Eternel, qui a fait les cieux et la terre, te bénisse de Sion !

NEG 3 Que l'Eternel te bénisse de Sion,
Lui qui a fait les cieux et la terre!

S21 3 Que l'Eternel te bénisse de Sion,
lui qui a fait le ciel et la terre!

WLC 3 יְבָרֶכְךָ֣ יְ֭הוָה מִצִּיּ֑וֹן עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées