Comparer
Psaumes 134BCC 1 Cantique des montées. Voici donc, bénissez Yahweh, vous tous, serviteurs de Yahweh, qui êtes de service dans la maison de Yahweh, pendant les nuits !
MAR 1 Cantique de Mahaloth.
Voici, bénissez l'Eternel, vous tous les serviteurs de l'Eternel, qui assistez toutes les nuits dans la maison de l'Eternel.
NEG 1 Cantique des degrés.
Voici, bénissez l'Eternel, vous tous, serviteurs de l'Eternel,
Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel pendant les nuits!
OST 1 Cantique de Maaloth. Voici, bénissez l'Éternel, vous, tous les serviteurs de l'Éternel, qui vous tenez dans la maison de l'Éternel pendant les nuits.
BCC 2 Levez les mains vers le sanctuaire, et bénissez Yahweh.
MAR 2 Elevez vos mains dans le Sanctuaire, et bénissez l'Eternel.
NEG 2 Elevez vos mains vers le sanctuaire,
Et bénissez l'Eternel!
OST 2 Élevez vos mains vers le sanctuaire, et bénissez l'Éternel!
BCC 3 Que Yahweh te bénisse de Sion, lui qui a fait les cieux et la terre !
MAR 3 L'Eternel, qui a fait les cieux et la terre, te bénisse de Sion !
NEG 3 Que l'Eternel te bénisse de Sion,
Lui qui a fait les cieux et la terre!
OST 3 L'Éternel te bénisse de Sion, lui qui a fait les cieux et la terre!
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées