Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 134

Ps 134 (Darby)

0 Cantique des degrés.   1 Voici, bénissez l'Éternel, vous, tous les serviteurs de l'Éternel, qui vous tenez durant les nuits dans la maison de l'Éternel ! 2 Élevez vos mains dans le lieu saint, et bénissez l'Éternel ! 3 Que l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre, te bénisse de Sion !

Ps 134 (Segond avec Strong)

   1 Cantique 07892 des degrés 04609. Voici, bénissez 01288 8761 l'Eternel 03068, vous tous, serviteurs 05650 de l'Eternel 03068, Qui vous tenez 05975 8802 dans la maison 01004 de l'Eternel 03068 pendant les nuits 03915! 2 Elevez 05375 8798 vos mains 03027 vers le sanctuaire 06944, Et bénissez 01288 8761 l'Eternel 03068! 3 Que l'Eternel 03068 te bénisse 01288 8762 de Sion 06726, Lui qui a fait 06213 8802 les cieux 08064 et la terre 0776!

Ps 134 (Nouvelle Edition de Genève)

Appel à la louange

1 Cantique des degrés.
Voici, bénissez l'Eternel, vous tous, serviteurs de l'Eternel,
Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel pendant les nuits!
2 Elevez vos mains vers le sanctuaire,
Et bénissez l'Eternel!
3 Que l'Eternel te bénisse de Sion,
Lui qui a fait les cieux et la terre!

Ps 134 (Ostervald)

   1 Cantique de Maaloth. Voici, bénissez l'Éternel, vous, tous les serviteurs de l'Éternel, qui vous tenez dans la maison de l'Éternel pendant les nuits. 2 Élevez vos mains vers le sanctuaire, et bénissez l'Éternel! 3 L'Éternel te bénisse de Sion, lui qui a fait les cieux et la terre!

Ps 134 (Codex W. Leningrad)

1 שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת הִנֵּ֤ה ׀ בָּרֲכ֣וּ אֶת־ יְ֭הוָה כָּל־ עַבְדֵ֣י יְהוָ֑ה הָעֹמְדִ֥ים בְּבֵית־ יְ֝הוָ֗ה בַּלֵּילֽוֹת׃ 2 שְׂאֽוּ־ יְדֵכֶ֥ם קֹ֑דֶשׁ וּ֝בָרֲכוּ אֶת־ יְהוָֽה׃ 3 יְבָרֶכְךָ֣ יְ֭הוָה מִצִּיּ֑וֹן עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées