Comparer
Psaumes 135:1-3Ps 135:1-3 (Catholique Crampon)
1 Alléluia. Louez le nom de Yahweh, louez-le, serviteurs de Yahweh,2 vous qui êtes de service dans la maison de Yahweh, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Louez Yahweh, car Yahweh est bon ; chantez son nom sur la harpe, car il est plein de douceur.
Ps 135:1-3 (Darby)
1 Louez le nom de l'Éternel ; louez-[le], serviteurs de l'Éternel,2 Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu !
3 Louez Jah ! car l'Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom ! car il* est agréable.
Ps 135:1-3 (King James)
1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
3 Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
Ps 135:1-3 (Segond 1910)
1 Louez l'Éternel ! Louez le nom de l'Éternel, Louez-le, serviteurs de l'Éternel,2 Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu !
3 Louez l'Éternel ! car l'Éternel est bon. Chantez à son nom ! car il est favorable.
Ps 135:1-3 (Martin)
1 Louez le Nom de l’Eternel ; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.2 Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,
3 Louez l'Eternel, car l'Eternel est bon ; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.
Ps 135:1-3 (Ostervald)
1 Louez l'Éternel! Louez le nom de l'Éternel; louez-le, serviteurs de l'Éternel!2 Vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
3 Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon! Chantez à son nom, car il est clément!
Ps 135:1-3 (Vulgate)
1 Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.2 Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
3 Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées