Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 135:1-3

Ps 135:1-3 (Darby)

   1 Louez le nom de l'Éternel ; louez-[le], serviteurs de l'Éternel, 2 Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu ! 3 Louez Jah ! car l'Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom ! car il* est agréable.

Ps 135:1-3 (King James)

   1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD. 2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God. 3 Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.

Ps 135:1-3 (Segond 1910)

   1 Louez l'Éternel ! Louez le nom de l'Éternel, Louez-le, serviteurs de l'Éternel, 2 Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu ! 3 Louez l'Éternel ! car l'Éternel est bon. Chantez à son nom ! car il est favorable.

Ps 135:1-3 (Nouvelle Edition de Genève)

Le Dieu véritable et les idoles

1 Louez l'Eternel!
Louez le nom de l'Eternel,
Louez-le, serviteurs de l'Eternel,
2 Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel,
Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Louez l'Eternel! car l'Eternel est bon.
Chantez à son nom! car il est favorable.

Ps 135:1-3 (Segond 21)

1 Louez l'Eternel!
Louez le nom de l'Eternel,
louez-le, serviteurs de l'Eternel,
2 qui vous tenez dans la maison de l'Eternel,
dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Louez l'Eternel, car il est bon,
chantez en l'honneur de son nom, car il est beau!

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées