Comparer
Psaumes 136BCC 1 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 1 Célébrez l'Eternel, car il est bon ; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
BCC 2 Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 2 Célébrez le Dieu des dieux ; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
BCC 3 Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 3 Célébrez le Seigneur des Seigneurs ; parce que sa bonté demeure à toujours.
BCC 4 À celui qui seul opère de grands prodiges, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 4 Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles ; parce que sa bonté demeure à toujours.
BCC 5 Qui a fait les cieux avec sagesse, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 5 Celui qui a fait avec intelligence les cieux ; parce que sa bonté demeure à toujours ;
BCC 6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux ; parce que sa bonté demeure à toujours ;
BCC 7 Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 7 Celui qui a fait les grands luminaires ; parce que sa bonté demeure à toujours ;
BCC 8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 8 Le soleil pour dominer sur le jour ; parce que sa bonté demeure à toujours ;
BCC 9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 9 La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit ; parce que sa bonté demeure à toujours ;
BCC 10 À celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 10 Celui qui a frappé l'Egypte en leurs premiers-nés ; parce que sa bonté demeure à toujours ;
BCC 11 Il fit sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 11 Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux ; parce que sa bonté demeure à toujours.
BCC 12 D'une main forte et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 12 Et cela avec main forte et bras étendu ; parce que sa bonté demeure à toujours.
BCC 13 À celui qui divisa en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 13 Il a fendu la mer Rouge en deux ; parce que sa bonté demeure à toujours ;
BCC 14 Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 14 Et a fait passer Israël par le milieu d'elle ; parce que sa bonté demeure à toujours :
BCC 15 Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge ; parce que sa bonté demeure à toujours.
BCC 16 À celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 16 Il a conduit son peuple par le désert ; parce que sa bonté demeure à toujours.
BCC 17 Qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 17 I1 a frappé les grands Rois ; parce que sa bonté demeure à toujours.
BCC 18 Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 18 Et a tué les Rois magnifiques ; parce que sa bonté demeure à toujours.
BCC 19 Séhon, roi des Amorrhéens, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 19 [Savoir], Sihon Roi des Amorrhéens ; parce que sa bonté demeure à toujours ;
BCC 20 Et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 20 Et Hog Roi de Basan ; parce que sa bonté demeure à toujours.
BCC 21 Qui donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 21 Et a donné leur pays en héritage ; parce que sa bonté demeure à toujours ;
BCC 22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 22 En héritage à Israël son serviteur ; parce que sa bonté demeure à toujours.
BCC 23 À celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 23 Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours ;
BCC 24 Et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 24 Et nous a délivrés [de la main] de nos adversaires ; parce que sa bonté demeure à toujours.
BCC 25 À celui qui donne à tout ce qui vit la nourriture, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 25 Et il donne la nourriture à toute chair ; parce que sa bonté demeure à toujours.
BCC 26 Célébrez le Dieu des cieux, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 26 Célébrez le Dieu des cieux ; parce que sa bonté demeure à toujours.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées