Comparer
Psaumes 138KJV 1 I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
LSGS 1 De David 01732. Je te célèbre 03034 8686 de tout mon coeur 03820, Je chante tes louanges 02167 8762 en la présence de Dieu 0430.
KJV 2 I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
LSGS 2 Je me prosterne 07812 8691 dans ton saint 06944 temple 01964, Et je célèbre 03034 8686 ton nom 08034, à cause de ta bonté 02617 et de ta fidélité 0571, Car ta renommée 08034 s'est accrue 01431 8689 par l'accomplissement de tes promesses 0565.
KJV 3 In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
LSGS 3 Le jour 03117 où je t'ai invoqué 07121 8804, tu m'as exaucé 06030 8799, Tu m'as rassuré 07292 8686, tu as fortifié 05797 mon âme 05315.
KJV 4 All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
LSGS 4 Tous les rois 04428 de la terre 0776 te loueront 03034 8686, ô Eternel 03068! En entendant 08085 8804 les paroles 0561 de ta bouche 06310;
KJV 5 Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
LSGS 5 Ils célébreront 07891 8799 les voies 01870 de l'Eternel 03068, Car la gloire 03519 de l'Eternel 03068 est grande 01419.
KJV 6 Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
LSGS 6 L'Eternel 03068 est élevé 07311 8802: il voit 07200 8799 les humbles 08217, Et il reconnaît 03045 8799 de loin 04801 les orgueilleux 01364.
KJV 7 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
LSGS 7 Quand je marche 03212 8799 au milieu 07130 de la détresse 06869, tu me rends la vie 02421 8762, Tu étends 07971 8799 ta main 03027 sur la colère 0639 de mes ennemis 0341 8802, Et ta droite 03225 me sauve 03467 8686.
KJV 8 The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.
LSGS 8 L'Eternel 03068 agira 01584 8799 en ma faveur. Eternel 03068, ta bonté 02617 dure toujours 05769, N'abandonne 07503 8686 pas les oeuvres 04639 de tes mains 03027!
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées