Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 14

BAN 1 Au maître chantre. De David.
L'insensé dit en son coeur : Il n'y a point de Dieu.
Ils sont corrompus, abominables dans leurs actions,
Il n'y en a point qui fassent le bien.

BCC 1 Au maître de chant. De David. L'insensé dit dans son coeur : "Il n'y a point de Dieu !" Ils sont corrompus, ils commettent des actions abominables ; il n'en est aucun qui fasse le bien.

BAN 2 L'Eternel, du haut des cieux, regarde les fils de l'homme,
Pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent,
Qui cherche Dieu.

BCC 2 Yahweh, du haut des cieux regarde les fils de l'homme, pour voir s'il est quelqu'un de sage, quelqu'un qui cherche Dieu.

BAN 3 Tous se sont détournés, pervertis tous ensemble ;
Il n'y en a point qui fassent le bien,
Pas même un seul.

BCC 3 Tous sont égarés, tous ensemble sont pervertis ; il n'en est pas un qui fasse le bien, pas un seul !

BAN 4 N'ont-ils donc point de connaissance, tous ces ouvriers d'iniquité,
Qui mangent mon peuple comme ils mangent le pain,
Et n'invoquent pas l'Eternel ?

BCC 4 N'ont-ils pas de connaissance, tous ceux qui commettent l'iniquité ? Ils dévorent mon peuple, comme ils mangent du pain ; ils n'invoquent point Yahweh.

BAN 5 Les voilà qui vont trembler de terreur,
Car Dieu est au milieu de la race juste.

BCC 5 Ils trembleront tout à coup d'épouvante, car Dieu est au milieu de la race juste.

BAN 6 Réduisez à néant les projets de l'affligé... L'Eternel est son refuge !

BCC 6 Vous voulez confondre les projets du malheureux ! Mais Yahweh est son refuge.

BAN 7 Qui donnera de Sion le salut à Israël ?
Quand l'Eternel ramènera les captifs de son peuple,
Jacob sera dans l'allégresse, Israël se réjouira !

BCC 7 Oh ! Puisse venir de Sion la délivrance d'Israël ! Quand Yahweh ramènera les captifs de son peuple ; Jacob sera dans la joie, Israël dans l'allégresse.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées