Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 140

DRB 1 Éternel ! délivre-moi de l'homme mauvais, préserve-moi de l'homme violent,

OST 1 Au maître-chantre. Psaume de David.

DRB 2 Qui méditent le mal dans leur cœur : les jours ils s'assemblent tous pour la guerre ;

OST 2 Éternel, délivre-moi de l'homme méchant, et garde-moi de l'homme violent,

DRB 3 Ils affilent leur langue comme un serpent, il y a du venin d'aspic sous leurs lèvres. Sélah.

OST 3 Qui méditent le mal dans leur coeur, et suscitent tous les jours des combats;

DRB 4 Éternel ! garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, qui méditent de faire trébucher mes pas.

OST 4 Qui affilent leur langue comme un serpent; qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. Sélah (pause).

DRB 5 Les orgueilleux m'ont caché un piège et des cordes, ils ont étendu un filet le long du chemin, ils m'ont dressé des lacets. Sélah.

OST 5 Éternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, qui méditent de me faire tomber.

DRB 6 J'ai dit à l'Éternel : tu es mon *Dieu. Prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications !

OST 6 Les orgueilleux m'ont dressé un piège et des lacs; ils ont tendu des rets sur le bord du chemin; ils m'ont dressé des embûches. (Sélah.)

DRB 7 L'Éternel, le Seigneur, est la force de mon salut ; tu as couvert ma tête au jour des armes.

OST 7 J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu; prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!

DRB 8 N'accorde pas, ô Éternel ! les souhaits du méchant, ne fais pas réussir son dessein : ils s'élèveraient. Sélah.

OST 8 Seigneur Éternel, qui es la force de mon salut, tu as couvert ma tête au jour de la bataille.

DRB 9 Quant à la tête de ceux qui m'environnent,… que le mal de leurs lèvres les couvre,

OST 9 Éternel, n'accorde pas au méchant ses souhaits; ne fais pas réussir ses desseins; ils s'élèveraient. (Sélah.)

DRB 10 Que des charbons ardents tombent sur eux ! Fais-les tomber dans le feu, dans des eaux profondes, et qu'ils ne se relèvent pas !

OST 10 Que sur la tête de ceux qui m'assiègent, retombe l'iniquité de leurs lèvres!

DRB 11 Que l'homme à [mauvaise] langue ne soit point établi dans le pays : l'homme violent, le mal le poussera* à sa ruine.

OST 11 Que des charbons embrasés tombent sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, dans des flots profonds d'où ils ne se relèvent plus!

DRB 12 Je sais que l'Éternel maintiendra la cause de l'affligé, le jugement des pauvres.

OST 12 L'homme à la langue méchante ne sera point affermi sur la terre; et quant à l'homme violent, le mal le poursuivra et le renversera.

DRB 13 Certainement, les justes célébreront ton nom, les hommes droits habiteront devant toi.

OST 13 Je sais que l'Éternel fera droit à l'affligé, qu'il fera justice aux misérables.

OST 14 Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits habiteront devant ta face.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées