Comparer
Psaumes 146BCC 1 Alléluia ! Mon âme, loue Yahweh !
KJV 1 Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
VULC 1 Alleluja. [Laudate Dominum, quoniam bonus est psalmus ;
Deo nostro sit jucunda, decoraque laudatio.
BCC 2 Toute ma vie, je veux louer Yahweh, tant que je serai, je veux chanter mon Dieu.
KJV 2 While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
VULC 2 Ædificans Jerusalem Dominus,
dispersiones Israëlis congregabit :
BCC 3 Ne mettez pas votre confiance dans les princes, dans le fils de l'homme, qui ne peut sauver.
KJV 3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
VULC 3 qui sanat contritos corde,
et alligat contritiones eorum ;
BCC 4 Son souffle s'en va, il retourne à sa poussière, et, ce même jour, ses desseins s'évanouissent.
KJV 4 His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
VULC 4 qui numerat multitudinem stellarum,
et omnibus eis nomina vocat.
BCC 5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en Yahweh, son Dieu !
KJV 5 Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:
VULC 5 Magnus Dominus noster, et magna virtus ejus,
et sapientiæ ejus non est numerus.
BCC 6 Yahweh a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qu'elle renferme ; il garde à jamais sa fidélité.
KJV 6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
VULC 6 Suscipiens mansuetos Dominus ;
humilians autem peccatores usque ad terram.
BCC 7 Il rend justice aux opprimés, il donne la nourriture à ceux qui ont faim. Yahweh délivre les captifs,
KJV 7 Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
VULC 7 Præcinite Domino in confessione ;
psallite Deo nostro in cithara.
BCC 8 Yahweh ouvre les yeux des aveugles, Yahweh relève ceux qui sont courbés, Yahweh aime les justes.
KJV 8 The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
VULC 8 Qui operit cælum nubibus,
et parat terræ pluviam ;
qui producit in montibus fœnum,
et herbam servituti hominum ;
BCC 9 Yahweh garde les étrangers, il soutient l'orphelin et la veuve ; mais il rend tortueuse la voie des méchants.
KJV 9 The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
VULC 9 qui dat jumentis escam ipsorum,
et pullis corvorum invocantibus eum.
BCC 10 Yahweh est roi pour l'éternité, ton Dieu, ô Sion, d'âge en âge. Alléluia !
KJV 10 The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.
VULC 10 Non in fortitudine equi voluntatem habebit,
nec in tibiis viri beneplacitum erit ei.
VULC 11 Beneplacitum est Domino super timentes eum,
et in eis qui sperant super misericordia ejus.]
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées