Comparer
Psaumes 148DRB 1 Louez, des cieux, l'Éternel ! Louez-le dans les lieux élevés !
NEG 1 Louez l'Eternel!
Louez l'Eternel du haut des cieux!
Louez-le dans les lieux élevés!
DRB 2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armées !
NEG 2 Louez-le, vous tous ses anges!
Louez-le, vous toutes ses armées!
DRB 3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les étoiles de lumière !
NEG 3 Louez-le, soleil et lune!
Louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses!
DRB 4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux !
NEG 4 Louez-le, cieux des cieux,
Et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux!
DRB 5 Qu'ils louent le nom de l'Éternel ; car c'est lui qui a commandé, et ils ont été créés.
NEG 5 Qu'ils louent le nom de l'Eternel!
Car il a commandé, et ils ont été créés.
DRB 6 Et il les a établis à perpétuité et pour toujours ; il a rendu son décret, et il ne passera point.
NEG 6 Il les a affermis pour toujours et à perpétuité;
Il a donné des lois, et il ne les violera point.
DRB 7 Louez, de la terre, l'Éternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abîmes !
NEG 7 Louez l'Eternel du bas de la terre,
Monstres marins, et vous tous, abîmes,
DRB 8 Feu et grêle, neige et vapeur, vent de tempête qui exécutes sa parole ;
NEG 8 Feu et grêle, neige et brouillards.
Vents impétueux, qui exécutez ses ordres,
DRB 9 Montagnes, et [vous], toutes les collines, arbres fruitiers, et tous les cèdres ;
NEG 9 Montagnes et toutes les collines,
Arbres fruitiers et tous les cèdres,
DRB 10 Animaux et tout le bétail, reptiles et oiseaux ailés ;
NEG 10 Animaux et tout le bétail,
Reptiles et oiseaux ailés,
DRB 11 Rois de la terre et tous les peuples*, princes et tous les juges de la terre ;
NEG 11 Rois de la terre et tous les peuples,
Princes et tous les juges de la terre,
DRB 12 Jeunes hommes et les vierges aussi ; [vous], vieillards, avec les jeunes gens :
NEG 12 Jeunes hommes et jeunes filles,
Vieillards et enfants!
DRB 13 Qu'ils louent le nom de l'Éternel ! car son nom seul est haut élevé ; sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux.
NEG 13 Qu'ils louent le nom de l'Eternel!
Car son nom seul est élevé;
Sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux.
DRB 14 Et il exaltera la corne de son peuple, la louange de tous ses saints*, - des fils d'Israël, le peuple qui est près de lui. Louez Jah ! **
NEG 14 Il a relevé la force de son peuple:
Sujet de louange pour tous ses fidèles,
Pour les enfants d'Israël, du peuple qui est près de lui.
Louez l'Eternel!
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées