Comparer
Psaumes 150BAN 1 Louez l'Eternel !
Louez le Dieu fort dans son sanctuaire !
Louez-le dans l'étendue, où éclate sa puissance !
BCC 1 Alleluia ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez-le dans le séjour de sa puissance !
LSGS 1 Louez 01984 8761 l'Eternel 03050! Louez 01984 8761 Dieu 0410 dans son sanctuaire 06944! Louez 01984 8761-le dans l'étendue 07549, où éclate sa puissance 05797!
MAR 1 Louez l'Eternel.
Louez le [Dieu] Fort à cause de sa sainteté ; Louez-le à cause de cette étendue qu'il a faite par sa force.
NEG 1 Louez l'Eternel!
Louez Dieu dans son sanctuaire!
Louez-le dans l'étendue, où éclate sa puissance!
VULC 1 Alleluja. [Laudate Dominum in sanctis ejus ;
laudate eum in firmamento virtutis ejus.
BAN 2 Louez-le pour ses hauts faits !
Louez-le selon l'immensité de sa grandeur !
BCC 2 Louez-le pour ses hauts faits ! Louez-le selon l'immensité de sa grandeur !
LSGS 2 Louez 01984 8761-le pour ses hauts faits 01369! Louez 01984 8761-le selon l'immensité 07230 de sa grandeur 01433!
MAR 2 Louez-le de ses grands exploits, louez-le selon la grandeur de sa Majesté.
NEG 2 Louez-le pour ses hauts faits!
Louez-le selon l'immensité de sa grandeur!
VULC 2 Laudate eum in virtutibus ejus ;
laudate eum secundum multitudinem magnitudinis ejus.
BAN 3 Louez-le au son de la trompe !
Louez-le avec la lyre et la harpe !
BCC 3 Louez-le au son de la trompette ! Louez-le sur la harpe et la cithare !
LSGS 3 Louez 01984 8761-le au son 08629 de la trompette 07782! Louez 01984 8761-le avec le luth 05035 et la harpe 03658!
MAR 3 Louez-le avec le son de la trompette ; louez-le avec la musette, et la harpe.
NEG 3 Louez-le au son de la trompette!
Louez-le avec le luth et la harpe!
VULC 3 Laudate eum in sono tubæ ;
laudate eum in psalterio et cithara.
BAN 4 Louez-le avec le tambourin et les danses !
Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau !
BCC 4 Louez-le dans vos danses, avec le tambourin ! Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau !
LSGS 4 Louez 01984 8761-le avec le tambourin 08596 et avec des danses 04234! Louez 01984 8761-le avec les instruments à cordes 04482 et le chalumeau 05748!
MAR 4 Louez-le avec le tambour et la flûte ; louez-le sur l’épinette, et sur les orgues.
NEG 4 Louez-le avec le tambourin et avec des danses!
Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau!
VULC 4 Laudate eum in tympano et choro ;
laudate eum in chordis et organo.
BAN 5 Louez-le avec les cymbales résonnantes !
Louez-le avec les cymbales retentissantes !
BCC 5 Louez-le avec les cymbales au son clair ! Louez-le avec les cymbales retentissantes !
LSGS 5 Louez 01984 8761-le avec les cymbales 06767 sonores 08088! Louez 01984 8761-le avec les cymbales 06767 retentissantes 08643!
MAR 5 Louez-le avec les cymbales retentissantes ; louez-le avec les cymbales de cri de réjouissance.
NEG 5 Louez-le avec les cymbales sonores!
Louez-le avec les cymbales retentissantes!
VULC 5 Laudate eum in cymbalis benesonantibus ;
laudate eum in cymbalis jubilationis.
BAN 6 Que tout ce qui respire loue l'Eternel !
Louez l'Eternel !
BCC 6 Que tout ce qui respire loue Yahweh ! Alleluia.
LSGS 6 Que tout ce qui respire 05397 loue 01984 8762 l'Eternel 03050! Louez 01984 8761 l'Eternel 03050!
MAR 6 Que tout ce qui respire loue l'Eternel ! Louez l'Eternel.
NEG 6 Que tout ce qui respire loue l'Eternel!
Louez l'Eternel!
VULC 6 Omnis spiritus laudet Dominum !
Alleluja.]
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées