Passage biblique Il semble que les références ne correspondent à aucun verset dans la version Ostervald.
Comparer
Psaumes 150Ps 150 (Annotée Neuchâtel)
1 Louez l'Eternel !Louez le Dieu fort dans son sanctuaire !
Louez-le dans l'étendue, où éclate sa puissance !
2 Louez-le pour ses hauts faits !
Louez-le selon l'immensité de sa grandeur !
3 Louez-le au son de la trompe !
Louez-le avec la lyre et la harpe !
4 Louez-le avec le tambourin et les danses !
Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau !
5 Louez-le avec les cymbales résonnantes !
Louez-le avec les cymbales retentissantes !
6 Que tout ce qui respire loue l'Eternel !
Louez l'Eternel !
Ps 150 (Catholique Crampon)
1 Alleluia ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez-le dans le séjour de sa puissance ! 2 Louez-le pour ses hauts faits ! Louez-le selon l'immensité de sa grandeur ! 3 Louez-le au son de la trompette ! Louez-le sur la harpe et la cithare ! 4 Louez-le dans vos danses, avec le tambourin ! Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales au son clair ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Yahweh ! Alleluia.Ps 150 (Segond 21)
Appel à une louange universelle
1
Louez l'Eternel!
Louez Dieu dans son sanctuaire!
Louez-le dans l'étendue céleste où éclate sa puissance!
2
Louez-le pour son extraordinaire façon d'agir!
Louez-le pour l'immensité de sa grandeur!
3
Louez-le au son de la trompette!
Louez-le avec le luth et la harpe!
4
Louez-le avec le tambourin et avec des danses!
Louez-le avec les instruments à cordes et la flûte!
5
Louez-le avec les cymbales sonores!
Louez-le avec les cymbales retentissantes!
6
Que tout ce qui respire loue l'Eternel!
Louez l'Eternel!
Ps 150 (Codex W. Leningrad)
1 הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַֽלְלוּ־ אֵ֥ל בְּקָדְשׁ֑וֹ הַֽ֝לְל֗וּהוּ בִּרְקִ֥יעַ עֻזּֽוֹ׃ 2 הַֽלְל֥וּהוּ בִגְבוּרֹתָ֑יו הַֽ֝לְל֗וּהוּ כְּרֹ֣ב גֻּדְלֽוֹ׃ 3 הַֽ֭לְלוּהוּ בְּתֵ֣קַע שׁוֹפָ֑ר הַֽ֝לְל֗וּהוּ בְּנֵ֣בֶל וְכִנּֽוֹר׃ 4 הַֽ֭לְלוּהוּ בְתֹ֣ף וּמָח֑וֹל הַֽ֝לְל֗וּהוּ בְּמִנִּ֥ים וְעוּגָֽב׃ 5 הַֽלְל֥וּהוּ בְצִלְצְלֵי־ שָׁ֑מַע הַֽ֝לְל֗וּהוּ בְּֽצִלְצְלֵ֥י תְרוּעָֽה׃ 6 כֹּ֣ל הַ֭נְּשָׁמָה תְּהַלֵּ֥ל יָ֗הּ הַֽלְלוּ־ יָֽהּ׃La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées