Comparer
Psaumes 150BAN 1 Louez l'Eternel !
Louez le Dieu fort dans son sanctuaire !
Louez-le dans l'étendue, où éclate sa puissance !
DRB 1 Louez *Dieu dans son saint lieu ! Louez-le dans le firmament* de sa force !
NEG 1 Louez l'Eternel!
Louez Dieu dans son sanctuaire!
Louez-le dans l'étendue, où éclate sa puissance!
VULC 1 Alleluja. [Laudate Dominum in sanctis ejus ;
laudate eum in firmamento virtutis ejus.
BAN 2 Louez-le pour ses hauts faits !
Louez-le selon l'immensité de sa grandeur !
DRB 2 Louez-le pour* ses actes puissants ! Louez-le pour l'étendue de sa grandeur !
NEG 2 Louez-le pour ses hauts faits!
Louez-le selon l'immensité de sa grandeur!
VULC 2 Laudate eum in virtutibus ejus ;
laudate eum secundum multitudinem magnitudinis ejus.
BAN 3 Louez-le au son de la trompe !
Louez-le avec la lyre et la harpe !
DRB 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe !
NEG 3 Louez-le au son de la trompette!
Louez-le avec le luth et la harpe!
VULC 3 Laudate eum in sono tubæ ;
laudate eum in psalterio et cithara.
BAN 4 Louez-le avec le tambourin et les danses !
Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau !
DRB 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments à cordes et le chalumeau !
NEG 4 Louez-le avec le tambourin et avec des danses!
Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau!
VULC 4 Laudate eum in tympano et choro ;
laudate eum in chordis et organo.
BAN 5 Louez-le avec les cymbales résonnantes !
Louez-le avec les cymbales retentissantes !
DRB 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes !
NEG 5 Louez-le avec les cymbales sonores!
Louez-le avec les cymbales retentissantes!
VULC 5 Laudate eum in cymbalis benesonantibus ;
laudate eum in cymbalis jubilationis.
BAN 6 Que tout ce qui respire loue l'Eternel !
Louez l'Eternel !
DRB 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! *
NEG 6 Que tout ce qui respire loue l'Eternel!
Louez l'Eternel!
VULC 6 Omnis spiritus laudet Dominum !
Alleluja.]
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées