Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 150

BAN 1 Louez l'Eternel !
Louez le Dieu fort dans son sanctuaire !
Louez-le dans l'étendue, où éclate sa puissance !

LSGS 1 Louez 01984 8761 l'Eternel 03050! Louez 01984 8761 Dieu 0410 dans son sanctuaire 06944! Louez 01984 8761-le dans l'étendue 07549, où éclate sa puissance 05797!

MAR 1 Louez l'Eternel.

Louez le [Dieu] Fort à cause de sa sainteté ; Louez-le à cause de cette étendue qu'il a faite par sa force.

NEG 1 Louez l'Eternel!
Louez Dieu dans son sanctuaire!
Louez-le dans l'étendue, où éclate sa puissance!

WLC 1 הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַֽלְלוּ־ אֵ֥ל בְּקָדְשׁ֑וֹ הַֽ֝לְל֗וּהוּ בִּרְקִ֥יעַ עֻזּֽוֹ׃

BAN 2 Louez-le pour ses hauts faits !
Louez-le selon l'immensité de sa grandeur !

LSGS 2 Louez 01984 8761-le pour ses hauts faits 01369! Louez 01984 8761-le selon l'immensité 07230 de sa grandeur 01433!

MAR 2 Louez-le de ses grands exploits, louez-le selon la grandeur de sa Majesté.

NEG 2 Louez-le pour ses hauts faits!
Louez-le selon l'immensité de sa grandeur!

WLC 2 הַֽלְל֥וּהוּ בִגְבוּרֹתָ֑יו הַֽ֝לְל֗וּהוּ כְּרֹ֣ב גֻּדְלֽוֹ׃

BAN 3 Louez-le au son de la trompe !
Louez-le avec la lyre et la harpe !

LSGS 3 Louez 01984 8761-le au son 08629 de la trompette 07782! Louez 01984 8761-le avec le luth 05035 et la harpe 03658!

MAR 3 Louez-le avec le son de la trompette ; louez-le avec la musette, et la harpe.

NEG 3 Louez-le au son de la trompette!
Louez-le avec le luth et la harpe!

WLC 3 הַֽ֭לְלוּהוּ בְּתֵ֣קַע שׁוֹפָ֑ר הַֽ֝לְל֗וּהוּ בְּנֵ֣בֶל וְכִנּֽוֹר׃

BAN 4 Louez-le avec le tambourin et les danses !
Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau !

LSGS 4 Louez 01984 8761-le avec le tambourin 08596 et avec des danses 04234! Louez 01984 8761-le avec les instruments à cordes 04482 et le chalumeau 05748!

MAR 4 Louez-le avec le tambour et la flûte ; louez-le sur l’épinette, et sur les orgues.

NEG 4 Louez-le avec le tambourin et avec des danses!
Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau!

WLC 4 הַֽ֭לְלוּהוּ בְתֹ֣ף וּמָח֑וֹל הַֽ֝לְל֗וּהוּ בְּמִנִּ֥ים וְעוּגָֽב׃

BAN 5 Louez-le avec les cymbales résonnantes !
Louez-le avec les cymbales retentissantes !

LSGS 5 Louez 01984 8761-le avec les cymbales 06767 sonores 08088! Louez 01984 8761-le avec les cymbales 06767 retentissantes 08643!

MAR 5 Louez-le avec les cymbales retentissantes ; louez-le avec les cymbales de cri de réjouissance.

NEG 5 Louez-le avec les cymbales sonores!
Louez-le avec les cymbales retentissantes!

WLC 5 הַֽלְל֥וּהוּ בְצִלְצְלֵי־ שָׁ֑מַע הַֽ֝לְל֗וּהוּ בְּֽצִלְצְלֵ֥י תְרוּעָֽה׃

BAN 6 Que tout ce qui respire loue l'Eternel !
Louez l'Eternel !

LSGS 6 Que tout ce qui respire 05397 loue 01984 8762 l'Eternel 03050! Louez 01984 8761 l'Eternel 03050!

MAR 6 Que tout ce qui respire loue l'Eternel ! Louez l'Eternel.

NEG 6 Que tout ce qui respire loue l'Eternel!
Louez l'Eternel!

WLC 6 כֹּ֣ל הַ֭נְּשָׁמָה תְּהַלֵּ֥ל יָ֗הּ הַֽלְלוּ־ יָֽהּ׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées