Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 150

DRB 1 Louez *Dieu dans son saint lieu ! Louez-le dans le firmament* de sa force !

KJV 1 Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.

S21 1 Louez l'Eternel!
Louez Dieu dans son sanctuaire!
Louez-le dans l'étendue céleste où éclate sa puissance!

DRB 2 Louez-le pour* ses actes puissants ! Louez-le pour l'étendue de sa grandeur !

KJV 2 Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness.

S21 2 Louez-le pour son extraordinaire façon d'agir!
Louez-le pour l'immensité de sa grandeur!

DRB 3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe !

KJV 3 Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the psaltery and harp.

S21 3 Louez-le au son de la trompette!
Louez-le avec le luth et la harpe!

DRB 4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments à cordes et le chalumeau !

KJV 4 Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.

S21 4 Louez-le avec le tambourin et avec des danses!
Louez-le avec les instruments à cordes et la flûte!

DRB 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes !

KJV 5 Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.

S21 5 Louez-le avec les cymbales sonores!
Louez-le avec les cymbales retentissantes!

DRB 6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! *

KJV 6 Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.

S21 6 Que tout ce qui respire loue l'Eternel!
Louez l'Eternel!

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées