Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 150

NEG 1 Louez l'Eternel!
Louez Dieu dans son sanctuaire!
Louez-le dans l'étendue, où éclate sa puissance!

S21 1 Louez l'Eternel!
Louez Dieu dans son sanctuaire!
Louez-le dans l'étendue céleste où éclate sa puissance!

VULC 1 Alleluja. [Laudate Dominum in sanctis ejus ;
laudate eum in firmamento virtutis ejus.

WLC 1 הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַֽלְלוּ־ אֵ֥ל בְּקָדְשׁ֑וֹ הַֽ֝לְל֗וּהוּ בִּרְקִ֥יעַ עֻזּֽוֹ׃

NEG 2 Louez-le pour ses hauts faits!
Louez-le selon l'immensité de sa grandeur!

S21 2 Louez-le pour son extraordinaire façon d'agir!
Louez-le pour l'immensité de sa grandeur!

VULC 2 Laudate eum in virtutibus ejus ;
laudate eum secundum multitudinem magnitudinis ejus.

WLC 2 הַֽלְל֥וּהוּ בִגְבוּרֹתָ֑יו הַֽ֝לְל֗וּהוּ כְּרֹ֣ב גֻּדְלֽוֹ׃

NEG 3 Louez-le au son de la trompette!
Louez-le avec le luth et la harpe!

S21 3 Louez-le au son de la trompette!
Louez-le avec le luth et la harpe!

VULC 3 Laudate eum in sono tubæ ;
laudate eum in psalterio et cithara.

WLC 3 הַֽ֭לְלוּהוּ בְּתֵ֣קַע שׁוֹפָ֑ר הַֽ֝לְל֗וּהוּ בְּנֵ֣בֶל וְכִנּֽוֹר׃

NEG 4 Louez-le avec le tambourin et avec des danses!
Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau!

S21 4 Louez-le avec le tambourin et avec des danses!
Louez-le avec les instruments à cordes et la flûte!

VULC 4 Laudate eum in tympano et choro ;
laudate eum in chordis et organo.

WLC 4 הַֽ֭לְלוּהוּ בְתֹ֣ף וּמָח֑וֹל הַֽ֝לְל֗וּהוּ בְּמִנִּ֥ים וְעוּגָֽב׃

NEG 5 Louez-le avec les cymbales sonores!
Louez-le avec les cymbales retentissantes!

S21 5 Louez-le avec les cymbales sonores!
Louez-le avec les cymbales retentissantes!

VULC 5 Laudate eum in cymbalis benesonantibus ;
laudate eum in cymbalis jubilationis.

WLC 5 הַֽלְל֥וּהוּ בְצִלְצְלֵי־ שָׁ֑מַע הַֽ֝לְל֗וּהוּ בְּֽצִלְצְלֵ֥י תְרוּעָֽה׃

NEG 6 Que tout ce qui respire loue l'Eternel!
Louez l'Eternel!

S21 6 Que tout ce qui respire loue l'Eternel!
Louez l'Eternel!

VULC 6 Omnis spiritus laudet Dominum !
Alleluja.]

WLC 6 כֹּ֣ל הַ֭נְּשָׁמָה תְּהַלֵּ֥ל יָ֗הּ הַֽלְלוּ־ יָֽהּ׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées