Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 16:5-11

KJV 5 The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.

MAR 5 L'Eternel est la part de mon héritage, et de mon breuvage ; tu maintiens mon lot.

KJV 6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.

MAR 6 Les cordeaux me sont échus en des lieux agréables, et un très bel héritage m'a été accordé.

KJV 7 I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.

MAR 7 Je bénirai l'Eternel, qui me donne conseil, [je le bénirai] même durant les nuits dans lesquelles mes reins m'enseignent.

KJV 8 I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.

MAR 8 Je me suis toujours proposé l'Eternel devant moi ; [et] puisqu'il est à ma droite, je ne serai point ébranlé.

KJV 9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.

MAR 9 C'est pourquoi mon coeur s'est réjoui, et ma langue s'est égayée ; aussi ma chair habitera avec assurance.

KJV 10 For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.

MAR 10 Car tu n'abandonneras point mon âme au sépulcre, [et] tu ne permettras point que ton bien-aimé sente la corruption.

KJV 11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.

MAR 11 Tu me feras connaître le chemin de la vie ; ta face est un rassasiement de joie ; il y a des plaisirs à ta droite pour jamais.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées