Comparer
Psaumes 16:5-7BCC 5 Yahweh est la part de mon héritage et de ma coupe, c'est toi qui m'assures mon lot.
KJV 5 The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
MAR 5 L'Eternel est la part de mon héritage, et de mon breuvage ; tu maintiens mon lot.
BCC 6 Le cordeau a mesuré pour moi une portion délicieuse ; oui, un splendide héritage m'est échu.
KJV 6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
MAR 6 Les cordeaux me sont échus en des lieux agréables, et un très bel héritage m'a été accordé.
BCC 7 Je bénis Yahweh qui m'a conseillé ; la nuit même, mes reins m'avertissent.
KJV 7 I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
MAR 7 Je bénirai l'Eternel, qui me donne conseil, [je le bénirai] même durant les nuits dans lesquelles mes reins m'enseignent.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées