Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 19

BCC 1 Au maître de chant. Chant de David.

KJV 1 The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.

BCC 2 Les cieux racontent la gloire de Dieu, et le firmament annonce l'oeuvre de ses mains.

KJV 2 Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.

BCC 3 Le jour crie au jour la louange, la nuit l'apprend à la nuit.

KJV 3 There is no speech nor language, where their voice is not heard.

BCC 4 Ce n'est pas un langage, ce ne sont pas des paroles ; dont la voix ne soit pas entendue.

KJV 4 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,

BCC 5 Leur son parcourt toute la terre, leurs accents vont jusqu'aux extrémités du monde. C'est là qu'il a dressé une tente pour le soleil.

KJV 5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.

BCC 6 Et lui, semblable à l'époux qui sort de la chambre nuptiale, s'élance joyeux, comme un héros, pour fournir sa carrière.

KJV 6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.

BCC 7 Il part d'une extrémité du ciel, et sa course s'achève à l'autre extrémité : rien ne se dérobe à sa carrière.

KJV 7 The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.

BCC 8 La loi de Yahweh est parfaite : elle restaure l'âme. Le témoignage de Yahweh est sûr : il donne la sagesse aux simples.

KJV 8 The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.

BCC 9 Les ordonnances de Yahweh sont droites elles réjouissent les coeurs. Le précepte de Yahweh est pur : il éclaire les yeux.

KJV 9 The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.

BCC 10 La crainte de Yahweh est sainte : elle subsiste à jamais. Les décrets de Yahweh sont vrais : ils sont tous justes.

KJV 10 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.

BCC 11 Ils sont plus précieux que l'or, que beaucoup d'or fin ; plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.

KJV 11 Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.

BCC 12 Ton serviteur aussi est éclairé par eux ; grande récompense à qui les observe.

KJV 12 Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.

BCC 13 Qui connaît ses égarements ? Pardonne-moi ceux que j'ignore !

KJV 13 Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.

BCC 14 Préserve aussi ton serviteur des orgueilleux ; qu'ils ne dominent point sur moi ! Alors je serai parfait et je serai pur de grands péchés.

KJV 14 Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.

BCC 15 Accueillie avec faveur les paroles de ma bouche, et les sentiments de mon coeur, devant toi, Yahweh, mon rocher et mon libérateur !

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées