Comparer
Psaumes 2:9-12Ps 2:9-12 (Ostervald)
9 Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les mettras en pièces comme un vase de potier.10 Maintenant donc, ô rois, ayez de l'intelligence; recevez instruction, juges de la terre. 11 Servez l'Éternel avec crainte, et réjouissez-vous avec tremblement. 12 Rendez hommage au Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne périssiez dans votre voie, quand sa colère s'enflammera tout à coup. Heureux tous ceux qui se confient en lui!
Ps 2:9-12 (Segond 21)
9 *Tu les briseras avec un sceptre de fer,tu les briseras comme le vase d'un potier.»
10 Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse!
Juges de la terre, laissez-vous instruire!
11 Servez l'Eternel avec crainte
et réjouissez-vous tout en tremblant.
12 Rendez hommage au fils, de peur qu'il ne s'irrite
et que vous n'alliez à votre perte,
car sa colère s'enflamme rapidement.
Heureux tous ceux qui se confient en lui!
Ps 2:9-12 (Vulgate)
9 Reges eos in virga ferrea,et tamquam vas figuli confringes eos.
10 Et nunc, reges, intelligite ;
erudimini, qui judicatis terram.
11 Servite Domino in timore,
et exsultate ei cum tremore.
12 Apprehendite disciplinam, nequando irascatur Dominus,
et pereatis de via justa.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées