Comparer
Psaumes 21:1-8Ps 21:1-8 (Darby)
1 Éternel ! le roi se réjouira en ta force, et combien s'égayera-t-il en ton salut ! 2 Tu lui as donné le désir de son cœur, et tu ne lui as pas refusé la requête de ses lèvres. Sélah. 3 Car tu l'as prévenu par des bénédictions excellentes ; tu as mis sur sa tête une couronne d'or fin. 4 Il t'a demandé la vie : tu [la] lui as donnée, - une longueur de jours pour toujours et à perpétuité ! 5 Sa gloire est grande dans ta délivrance ; tu l'as revêtu de majesté et de magnificence. 6 Car tu l'as mis pour bénédictions à toujours ; tu l'as rempli de joie par ta face.7 Car le roi se confie en l'Éternel, et, par la bonté du Très haut, il ne sera pas ébranlé. 8 Ta main trouvera tous tes ennemis, ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
Ps 21:1-8 (Martin)
1 Psaume de David, [donné] au maître chantre. 2 Eternel, le Roi se réjouira de ta force, et combien s'égayera-t-il de ta délivrance ? 3 Tu lui as donné le souhait de son coeur, et ne lui as point refusé ce qu'il a proféré de ses lèvres ; Sélah. 4 Car tu l'as prévenu de bénédictions de biens, [et] tu as mis sur sa tête une couronne de fin or. 5 Il t'avait demandé la vie, et tu la lui as donnée : [même] un prolongement de jours à toujours et à perpétuité. 6 Sa gloire est grande par ta délivrance ; tu l'as couvert de majesté et d'honneur. 7 Car tu l'as mis pour bénédictions à perpétuité ; tu l'as rempli de joie par ta face.8 Parce que le Roi s'assure en l'Eternel, et en la gratuité du Souverain, il ne sera point ébranlé.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées