Comparer
Psaumes 22Ps 22 (Darby)
0 Au chef de musique. Sur Ajéleth-Hashakhar*. Psaume de David. 1 Mon *Dieu ! mon *Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonné, [te tenant] loin de mon salut, - des paroles de mon rugissement ? 2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne réponds point ; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. 3 Et toi, tu es saint, toi qui habites [au milieu des] louanges d'Israël. 4 Nos pères se sont confiés en toi ; ils se sont confiés, et tu les as délivrés. 5 Ils ont crié vers toi, et ils ont été sauvés ; ils se sont confiés en toi, et ils n'ont point été confus. 6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l'opprobre des hommes, et le méprisé du peuple. 7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tête : 8 Il se confie à l'Éternel : qu'il le fasse échapper, qu'il le délivre, car il prend son plaisir en lui ! 9 Mais c'est toi qui m'as tiré du sein [qui m'a porté] ; tu m'as donné confiance sur les mamelles de ma mère. 10 C'est à toi que je fus remis dès la matrice ; tu es mon *Dieu dès le ventre de ma mère.11 Ne te tiens pas loin de moi, car la détresse est proche, car il n'y a personne qui secoure. 12 Beaucoup de taureaux m'ont environné, des puissants de Basan m'ont entouré ; 13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion déchirant et rugissant. 14 Je suis répandu comme de l'eau, et tous mes os se déjoignent ; mon cœur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles. 15 Ma vigueur est desséchée comme un têt, et ma langue est attachée à mon palais ; et tu m'as mis dans la poussière de la mort. 16 Car des chiens m'ont environné, une assemblée de méchants m'a entouré ; ils ont percé mes mains et mes pieds ; 17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ; 18 Ils partagent entre eux mes vêtements, et sur ma robe ils jettent le sort. 19 Et toi, Éternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hâte-toi de me secourir. 20 Délivre mon âme de l'épée, mon unique de la patte du chien. 21 Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as répondu* d'entre les cornes des buffles.
22 J'annoncerai ton nom à mes frères, je te louerai au milieu de la congrégation. 23 Vous qui craignez l'Éternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et révérez-le, vous, toute la semence d'Israël ; 24 Car il n'a pas méprisé ni rejeté l'affliction de l'affligé, et n'a point caché sa face de lui ; mais, quand il a crié vers lui, il l'a écouté. 25 De toi [vient] ma louange dans la grande congrégation. Je payerai mes vœux devant ceux qui le craignent. 26 Les débonnaires mangeront et seront rassasiés ; ceux qui cherchent l'Éternel le loueront ; votre cœur vivra à toujours. 27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Éternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 28 Car le royaume est à l'Éternel, et il domine au milieu des nations. 29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussière, et celui qui ne peut faire vivre son âme. 30 Une semence le servira ; elle sera comptée au Seigneur comme une génération. 31 Ils viendront et raconteront sa justice à un peuple qui naîtra,… qu'il a fait [ces choses].
Ps 22 (Segond 1910)
1 (22:1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22:2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonné, Et t'éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes ? 2 (22:3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne réponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22:4) Pourtant tu es le Saint, Tu sièges au milieu des louanges d'Israël. 4 (22:5) En toi se confiaient nos pères ; Ils se confiaient, et tu les délivrais. 5 (22:6) Ils criaient à toi, et ils étaient sauvés ; Ils se confiaient en toi, et ils n'étaient point confus. 6 (22:7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le méprisé du peuple. 7 (22:8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tête: 8 (22:9) Recommande-toi à l'Éternel ! L'Éternel le sauvera, Il le délivrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22:10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sûreté sur les mamelles de ma mère ; 10 (22:11) Dès le sein maternel j'ai été sous ta garde, Dès le ventre de ma mère tu as été mon Dieu.11 (22:12) Ne t'éloigne pas de moi quand la détresse est proche, Quand personne ne vient à mon secours ! 12 (22:13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22:14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui déchire et rugit. 14 (22:15) Je suis comme de l'eau qui s'écoule, Et tous mes os se séparent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22:16) Ma force se dessèche comme l'argile, Et ma langue s'attache à mon palais ; Tu me réduis à la poussière de la mort. 16 (22:17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scélérats rôdent autour de moi, Ils ont percé mes mains et mes pieds. 17 (22:18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22:19) Ils se partagent mes vêtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22:20) Et toi, Éternel, ne t'éloigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hâte à mon secours ! 20 (22:21) Protège mon âme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22:22) Sauve-moi de la gueule du lion, Délivre-moi des cornes du buffle !
22 (22:23) Je publierai ton nom parmi mes frères, Je te célébrerai au milieu de l'assemblée. 23 (22:24) Vous qui craignez l'Éternel, louez-le ! Vous tous, postérité de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postérité d'Israël ! 24 (22:25) Car il n'a ni mépris ni dédain pour les peines du misérable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'écoute quand il crie à lui. 25 (22:26) Tu seras dans la grande assemblée l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en présence de ceux qui te craignent. 26 (22:27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Éternel le célébreront. Que votre coeur vive à toujours ! 27 (22:28) Toutes les extrémités de la terre penseront à l'Éternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22:29) Car à l'Éternel appartient le règne: Il domine sur les nations. 29 (22:30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussière, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22:31) La postérité le servira ; On parlera du Seigneur à la génération future. 31 (22:32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-né.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées