Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 23

DRB 1 L'Éternel est mon berger : je ne manquerai de rien.

KJV 1 The LORD is my shepherd; I shall not want.

DRB 2 Il me fait reposer dans de verts pâturages, il me mène à des eaux paisibles.

KJV 2 He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.

DRB 3 Il restaure mon âme ; il me conduit dans des sentiers de justice, à cause de son nom.

KJV 3 He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.

DRB 4 Même quand je marcherais par la vallée de l'ombre de la mort, je ne craindrai aucun mal ; car tu es avec moi : ta houlette et ton bâton, ce sont eux qui me consolent.

KJV 4 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

DRB 5 Tu dresses devant moi une table, en la présence de mes ennemis ; tu as oint ma tête d'huile, ma coupe est comble.

KJV 5 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.

DRB 6 Oui, la bonté et la gratuité me suivront tous les jours de ma vie, et mon habitation sera dans la maison de l'Éternel pour de longs jours.

KJV 6 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées