Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 23

Ps 23 (Segond 21)

Le divin berger

1 Psaume de David.
L'Eternel est mon berger:
je ne manquerai de rien.
2 Il me fait prendre du repos dans des pâturages bien verts,
il me dirige près d'une eau paisible.
3 Il me redonne des forces,
il me conduit dans les sentiers de la justice
à cause de son nom.
4 Même quand je marche dans la sombre vallée de la mort,
je ne redoute aucun mal car tu es avec moi.
Ta conduite et ton appui: voilà ce qui me réconforte.
5 Tu dresses une table devant moi,
en face de mes adversaires;
tu verses de l'huile sur ma tête
et tu fais déborder ma coupe.
6 Oui, le bonheur et la grâce m'accompagneront
tous les jours de ma vie
et je reviendrai dans la maison de l'Eternel
jusqu'à la fin de mes jours.

Ps 23 (Vulgate)

   1 Prima sabbati. Psalmus David. [Domini est terra, et plenitudo ejus ;
orbis terrarum, et universi qui habitant in eo.
   2 Quia ipse super maria fundavit eum,
et super flumina præparavit eum.
   3 Quis ascendet in montem Domini ?
aut quis stabit in loco sancto ejus ?
   4 Innocens manibus et mundo corde,
qui non accepit in vano animam suam,
nec juravit in dolo proximo suo :
   5 hic accipiet benedictionem a Domino,
et misericordiam a Deo salutari suo.
   6 Hæc est generatio quærentium eum,
quærentium faciem Dei Jacob.
   7 Attollite portas, principes, vestras,
et elevamini, portæ æternales,
et introibit rex gloriæ.
   8 Quis est iste rex gloriæ ?
Dominus fortis et potens,
Dominus potens in prælio.
   9 Attollite portas, principes, vestras,
et elevamini, portæ æternales,
et introibit rex gloriæ.
   10 Quis est iste rex gloriæ ?
Dominus virtutum ipse est rex gloriæ.]

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées