Comparer
Psaumes 25:4-5BCC 4 DALETH. Yahweh, fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers.
LSG 4 Éternel ! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
MAR 4 [Daleth] Eternel ! fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers.
NEG 4 Eternel! fais-moi connaître tes voies,
Enseigne-moi tes sentiers.
S21 4 Eternel, fais-moi connaître tes voies,
enseigne-moi tes sentiers!
VULC 4 Non sedi cum concilio vanitatis,
et cum iniqua gerentibus non introibo.
BCC 5 HE. Conduis-moi dans ta vérité, VAV. et instruis-moi, car tu es le Dieu de mon salut ; tout le jour en toi j'espère.
LSG 5 Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi ; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
MAR 5 [He Vau] Fais-moi marcher selon la vérité, et m'enseigne ; car tu es le Dieu de ma délivrance ; je m'attends à toi tout le jour.
NEG 5 Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi;
Car tu es le Dieu de mon salut,
Tu es toujours mon espérance.
S21 5 Conduis-moi dans ta vérité et instruis-moi,
car tu es le Dieu de mon salut:
je m'attends à toi chaque jour.
VULC 5 Odivi ecclesiam malignantium,
et cum impiis non sedebo.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées