Comparer
Psaumes 25KJV 1 Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
LSGS 1 De David 01732. Eternel 03068! j'élève 05375 8799 à toi mon âme 05315.
KJV 2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
LSGS 2 Mon Dieu 0430! en toi je me confie 0982 8804: que je ne sois pas couvert de honte 0954 8799! Que mes ennemis 0341 8802 ne se réjouissent 05970 8799 pas à mon sujet!
KJV 3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
LSGS 3 Tous ceux qui espèrent 06960 8802 en toi ne seront point confondus 0954 8799; Ceux-là seront confondus 0954 8799 qui sont infidèles 0898 8802 sans cause 07387.
KJV 4 Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
LSGS 4 Eternel 03068! fais-moi connaître 03045 8685 tes voies 01870, Enseigne 03925 8761-moi tes sentiers 0734.
KJV 5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
LSGS 5 Conduis 01869 8685-moi dans ta vérité 0571, et instruis 03925 8761-moi; Car tu es le Dieu 0430 de mon salut 03468, Tu es toujours 03117 mon espérance 06960 8765.
KJV 6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
LSGS 6 Eternel 03068! souviens 02142 8798-toi de ta miséricorde 07356 et de ta bonté 02617; Car elles sont éternelles 05769.
KJV 7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
LSGS 7 Ne te souviens 02142 8799 pas des fautes 02403 de ma jeunesse 05271 ni de mes transgressions 06588; Souviens 02142 8798-toi de moi selon ta miséricorde 02617, A cause de ta bonté 02898, ô Eternel 03068!
KJV 8 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
LSGS 8 L'Eternel 03068 est bon 02896 et droit 03477: C'est pourquoi il montre 03384 8686 aux pécheurs 02400 la voie 01870.
KJV 9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
LSGS 9 Il conduit 01869 8686 les humbles 06035 dans la justice 04941, Il enseigne 03925 8762 aux humbles 06035 sa voie 01870.
KJV 10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
LSGS 10 Tous les sentiers 0734 de l'Eternel 03068 sont miséricorde 02617 et fidélité 0571, Pour ceux qui gardent 05341 8802 son alliance 01285 et ses commandements 05713.
KJV 11 For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
LSGS 11 C'est à cause de ton nom 08034, ô Eternel 03068! Que tu pardonneras 05545 8804 mon iniquité 05771, car elle est grande 07227.
KJV 12 What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
LSGS 12 Quel est l'homme 0376 qui craint 03373 l'Eternel 03068? L'Eternel lui montre 03384 8686 la voie 01870 qu'il doit choisir 0977 8799.
KJV 13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
LSGS 13 Son âme 05315 reposera 03885 8799 dans le bonheur 02896, Et sa postérité 02233 possédera 03423 8799 le pays 0776.
KJV 14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
LSGS 14 L'amitié 05475 de l'Eternel 03068 est pour ceux qui le craignent 03373, Et son alliance 01285 leur donne instruction 03045 8687.
KJV 15 Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
LSGS 15 Je tourne constamment 08548 les yeux 05869 vers l'Eternel 03068, Car il fera sortir 03318 8686 mes pieds 07272 du filet 07568.
KJV 16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
LSGS 16 Regarde 06437 8798-moi et aie pitié 02603 8798 de moi, Car je suis abandonné 03173 et malheureux 06041.
KJV 17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
LSGS 17 Les angoisses 06869 de mon coeur 03824 augmentent 07337 8689; Tire 03318 8685-moi de ma détresse 04691.
KJV 18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
LSGS 18 Vois 07200 8798 ma misère 06040 et ma peine 05999, Et pardonne 05375 8798 tous mes péchés 02403.
KJV 19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
LSGS 19 Vois 07200 8798 combien mes ennemis 0341 8802 sont nombreux 07231 8804, Et de quelle haine 08135 violente 02555 ils me poursuivent 08130 8804.
KJV 20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
LSGS 20 Garde 08104 8798 mon âme 05315 et sauve 05337 8685-moi! Que je ne sois pas confus 0954 8799, Quand je cherche auprès de toi mon refuge 02620 8804!
KJV 21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
LSGS 21 Que l'innocence 08537 et la droiture 03476 me protègent 05341 8799, Quand je mets en toi mon espérance 06960 8765!
KJV 22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
LSGS 22 O Dieu 0430! délivre 06299 8798 Israël 03478 De toutes ses détresses 06869!
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées